中文电影字幕汉语特色词及英译 |
| |
作者单位: | ;1.广东海洋大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 运用雅克布逊的语内翻译、语际翻译和符际翻译理念,从语词替换、固定搭配、礼貌用语、大众语言四个方面分析国产影片汉语脚本英译中的特色表达。研究发现,语内符号和语际符号间能指-所指转换中采用直译、意译、套用等方法能有效消除汉英两种语言和文化间的交际障碍,使受众准确把握对白所揭示的内涵。
|
关 键 词: | 字幕 跨文化 符码转换 翻译策略 |
A Semantic Analysis of Particular Expressions in Subtitle C-E Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|