排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
董晖 《成都信息工程学院学报》2003,18(3):332-334
借用译法是翻译习语的常用方法之一,即借用目的语中相似的习语来套译原语中的习语,它能使译文言简意赅、易于理解,但如果译者对习语的文化内涵缺乏正确和全面的理解,容易造成借用不当。 相似文献
2.
程燕 《广东海洋大学学报》2012,(2):88-92
成语教学是对外汉语教学中不可忽视的重要内容,同时也是学习难点.通过对具有汉字背景的中级留学生四字格成语偏误的考察,从成语形式、意义、语法及搭配四个方面对成语偏误进行了分析,希望对汉语成语教学和二语学习者的学习有所裨益 相似文献
3.
"三驾马车"拉动邯郸旅游发展--邯郸市旅游发展战略调整研究 总被引:5,自引:0,他引:5
邯郸具有光辉灿烂的历史文化、适宜的气候与自然社会环境。遵循“一方景观吸引一方游人”的理念,应该挖掘更多旅游资源,在深度与力度上进行系统调整。必须冲破以往“赵文化”朦胧圈的羁绊,扭转主次颠倒的开发,改变现代城市园林化倾向,以“赵文化”为龙头组成系列开发产品,搞好综合性服务建设。该文提出“三驾马车”(赵王城—中华典故之都、山地生态旅游与红色旅游三大系统工程)拉动邯郸旅游发展的思路,指出邯郸市旅游开发存在的主要问题。 相似文献
4.
杨茹 《成都信息工程学院学报》2002,17(3):227-230
英语中有大量的成语谚语,语言简练,寓意深刻。着重探讨在大学英语课堂中进行英语成语谚语教学的必要性及途径,以推进大学英语课程的教学改革。 相似文献
1