首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
测绘学   3篇
海洋学   1篇
自然地理   1篇
  2023年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2013年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
刘伉 《地图》2009,(4):148-149
世界上有些地名,原来的结构和含义比较复杂,不是一个词而是一句话。在中亚地名中就有这么一个例子。中亚的著名太湖——成海里,除了几百个零星小岛不计外,共有三座大岛。位置稍微偏北的一座叫巴尔萨克尔梅斯岛,岛名的罗马字母转写词形为Barsa Kelmes。这虽然是根据俄语名音译或者转写的,但它不是俄语词。懂俄语的人看见它同样“莫知所云”。这也是难怪,因为就俄语而言,它又是从当地的语言——哈萨克语音译过去的,而在哈萨克语中,它不是一个单纯的词,而是完完整整的一句话,翻译过来就是:“去了回不来。”  相似文献   
2.
在境外地名数据库建设过程中,地名翻译是境外地名数据整合的前期基础性工作,但目前缺乏有效的地名翻译解决办法。音译是地名翻译的主要方式,也是地名翻译研究的重点内容。以俄语地名为例,在分析俄语发音特点和音节构成的基础上,制定了较为合理的音节切分方案,并实现俄语地名音节切分,将翻译对象由地名长字母串化简为音节,能够有效降低地名翻译的复杂度,为地名规范化翻译工作提供参考。  相似文献   
3.
欢休 《海洋世界》2013,(8):36-37
秋刀鱼属颌针鱼亚目,竹刀鱼科,秋刀鱼属,又称竹刀鱼。体型细圆、棒状,背部深蓝色,腹部银从色,吻端与尾柄后部略带黄色。其学名取自日本纪伊半岛当地对此鱼种的叫法,其中saira系俄语  相似文献   
4.
为了提高俄语地名翻译效率,本文通过分析俄语语音特点和俄语地名音译规则,构建了俄汉音译对照表,提出了一种俄语地名专名自动快速音译方法。该方法在俄语地名音节切分的基础上,基于正向最大匹配原则,完成切分后子字符串与俄汉音译对照表词条机械匹配,进而实现俄语地名专名音译。经过地名翻译实验,验证了该方法的可行性,对于俄语地名翻译工作具有重要的现实意义。  相似文献   
5.
三亚作为国际旅游目的地,国际流动人口塑造了俄语语言景观,吸引了俄语区国家移民流动至三亚。论文通过定性研究方法,在流动性框架下分析三亚俄语区移民与城市空间的联结。在新型流动性范式下,借助流动/停泊辩证观分析移民空间实践与身份建构,以理解俄语区移民的流动性特征,从日常流动实践中揭示移民空间集聚形成的停泊点结构与意义。研究发现,群体身份可通过社会网络和组织来营造与认同。俄语区移民居所与社会身份具有流动性及不稳定特征,但空间性建构的基础设施作为其日常流动的停泊点赋予特殊地方性意义。停泊点以空间地方性建构引导群体的日常生活流动,开启社会网络的重建。在此过程中,群体对地方性的塑造与体验,通过语言文化产生了群体身份的营造与认同,以及他者对群体的社会建构,形成俄语国家的社交网络。移民在停泊空间的日常流动空间实践与社会交往相互影响、相互依赖,移民的空间实践与身份认同构成人地互动下新的社会网络的重要因素。研究结论丰富了移民流动性的研究案例,拓展了在华跨国移民群体研究对象与其在旅游城市日常生活的探讨,具有重要的政策参考意义。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号