排序方式: 共有89条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
桥梁——《中国汉语大词典》的解释非常简单,即横跨水面连接两岸的建筑物。桥梁的种类古代有石桥、木桥、浮桥等。随着时代的发展,近代又出现水泥桥、铁桥、铁索桥等,如今科学技术日新月异,新材料不断出现,在桥梁建筑设计领域表现尤为引人注目,桥梁越建越多、越建 相似文献
42.
郭晓玲 《成都信息工程学院学报》2000,15(2):171-176
要做好 Cent- 4 ,Cent- 6中的英译汉试题 ,首先考生需要掌握一定的词汇 ,其次 ,考生准确地理解原文也致关重要。再则 ,合适的汉语表达更不容忽视 ,译文的质量最终取决于考生的汉语水平 ,语言表达能力 ,掌握英语的程度等方面。 相似文献
43.
郭晓玲 《成都信息工程学院学报》2001,16(4):302-305
从分析学生受汉语负迁移影响所产生的语法错误入手,对英汉两种语言在语法上的主要差异作一粗略的,概括的分析。初步探讨了如何避免因汉语负迁移而产生语法错误的对策,旨在有效地促进英语语法的教与学。 相似文献
44.
本文利用2019年腾讯人口迁徙与中国语言分布数据,揭示方言相似性对于中国人口流动影响的语言纽带效应,并进一步探究其时空异质性、交通方式异质性、空间距离对其影响的调节作用。研究发现:(1)方言相似性能够促进中国人口城际流动网络的路径形成概率与关系强度,形成了人口流动网络中的语言纽带效应。地理距离和语言距离分别可视为人口流动的显性和隐性空间成本;(2)语言纽带效应存在时空异质性和交通方式异质性。地区间的方言相似性每增加一个单位,在“春运”和日常阶段下,中国人口流动网络的路径形成概率分别增加47.7%、49.5%,流动强度分别增加17.1%、9.9%。语言纽带效应对于不同汉语方言区、不同交通方式的人口流动的影响存在正负与程度差异,展示出其对于中国人口流动影响的空间差异与地理含义;(3)语言纽带效应受到空间衰减规律的制约,并且在不同交通方式和时间段下呈现出差异性和复杂性。本文扩展了当前以经济、社会、人口学特征为主要视角的中国人口流动影响因素研究,对于揭示中国人口流动驱动机制具有科学意义,对于多民族融合的中国社会治理和文化多样性保护具有实践价值。 相似文献
45.
毛东辉 《广东海洋大学学报》2006,26(5):116-118
在分析英语中源于汉语的词汇的形成特点基础上,详细地探讨了英语中汉语词汇的借入方式,汉语词汇进入英语的跨文化交际背景以及汉语词汇在英语中的同化程度。 相似文献
46.
47.
48.
人们的生活中充满了植物的影子和芬芳,可以说植物和人们的生活关系是非常亲密的。无论是英语还是汉语中都包含了丰富的植物方面的词汇,这些词汇除了表面指代的植物之外还有着隽永的隐喻意义。虽然在世界范围内学术界对于英汉语言词汇中植物的隐喻意义进行了一些研究,但是总体来说研究范围较小,提供的文献非常有限。 相似文献
49.
50.
本文基于翡翠历史概念研究的一些过往突破,通过训诂学的方法分析了<辞源>与<汉语大词典>关于翡翠玉石词汇的解释,发现了在古文记载引用和解释方面存在失误,需要修改.古代的"金翠"、"珠翠"、"翠玉"概念和东汉班固<西都赋>中的"翡翠火齐"概念都是渊源于点翠工艺,分别指黄金 翠羽、珍珠 翠羽、翠羽 美玉、翠羽 火齐宝石."翠玉"和"翡翠"都可衍生为指"翠竹",而南宋杜绾著<云林石谱>中的"于阗石"或者"于阗翡翠"指的实际是青金(lapis lazuli).因此,将清代以前的"翡翠"概念简单地解释为"碧玉"或者"绿玉"(绿色软玉)是错误的. 相似文献