首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16篇
  免费   2篇
  国内免费   4篇
测绘学   3篇
地球物理   2篇
地质学   12篇
综合类   2篇
自然地理   3篇
  2021年   4篇
  2016年   1篇
  2013年   4篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   1篇
  2001年   1篇
  1999年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 921 毫秒
11.
地理信息与其他学科交叉、渗透,迅速发展,产生了大量新的术语,如何构建地理信息术语库,是地理信息发展了多年后应考虑的问题.文中在分析地理信息术语现状和特点的基础上,提出建立易于检索、网上注册术语库,是实现实时注册维护地理信息术语的基础,本文也对地理信息术语库建设中标准化的问题进行了阐述.  相似文献   
12.
Editorial     
《The Cartographic journal》2013,50(3):191-192
Abstract

In different scientific fields, the abbreviation ‘3D’ is used in a multitude of ways. Hence, one might easily lose track of what 3D means in a particular context. 3D is just a generic term which the authors are trying to classify into different groups. An overview of the technical status of 3D technologies serves to explain the importance of the three-dimensionality in cartography. Solid landscape embodiments as well as pseudo-three-dimensional and truly three-dimensional autostereoscopic visualisations on planar displays are treated. Starting with the reasons for the advantages and the necessities for true-3D representations the article deals with the classification and explanation of the different true-3D visualisation techniques so far materialized for geodata, in particular at the Institute for Cartography of the Dresden University of Technology.  相似文献   
13.
关于维管植物大化石保存方式术语的商榷   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
王祺  郝守刚 《地质论评》2001,47(6):577-583
本文讨论了维管植物大化石保存方式中使用的术语,发现其中存在一些问题,主要表现在:(1)对化石化作用使用的术语经常与植物大化石保存方式所使用的术语混为一谈;(2)对同一术语不同的作者可能有不同的解释。这种状况很容易造成认识上的混乱。作者回顾了相关的讨论,并运用图解的方式对维管植物大化石的保存类型作了归类和比较的进一步讨论,建议把化石化作用所使用的术语和植物大化石保存方式所使用的术语合理地分开,从而尽可能地避免术语使用上的混乱。  相似文献   
14.
The European Variscan and Alpine mountain chains are collisional orogens, and are built up of pre-Variscan “building blocks” which, in most cases, originated at the Gondwana margin. Such pre-Variscan elements were part of a pre-Ordovician archipelago-like continental ribbon in the former eastern prolongation of Avalonia, and their present-day distribution resulted from juxtaposition through Variscan and/or Alpine tectonic evolution. The well-known nomenclatures applied to these mountain chains are the mirror of Variscan resp. Alpine organization. It is the aim of this paper to present a terminology taking into account their pre-Variscan evolution at the Gondwana margin. They may contain relics of volcanic islands with pieces of Cadomian crust, relics of volcanic arc settings, and accretionary wedges, which were separated from Gondwana by initial stages of Rheic ocean opening. After a short-lived Ordovician orogenic event and amalgamation of these elements at the Gondwanan margin, the still continuing Gondwana-directed subduction triggered the formation of Ordovician Al-rich granitoids and the latest Ordovician opening of Palaeo-Tethys. An example from the Alps (External Massifs) illustrates the gradual reworking of Gondwana-derived, pre-Variscan elements during the Variscan and Alpine/Tertiary orogenic cycles.  相似文献   
15.
16.
地质科技论文中的各类地质术语、专用符号、计量单位、测试数据、标点符号需要规范地使用和表达,参考文献著录须准确地标注。如果对上述地质信息要素使用不当或表达失范,不仅使读者难以准确地理解文章的原意,还会造成地质科学术语和概念表达的混乱,从而影响稿件的整体质量,影响地质科技信息的交流和传播。文章对论文写作中常见的几个规范化问题进行了阐述,以利于地质人员科技论文写作技能的提高。  相似文献   
17.
从“漏斗”到“天坑”看岩溶学术语的演变   总被引:1,自引:1,他引:0  
KRANJC Andrej 《中国岩溶》2009,28(2):169-174
岩溶学是一门发展变化的科学,岩溶学术语也与时俱进。以术语“漏斗(doline)”为例,它来源于斯洛文尼亚喀斯特地区的方言,在斯洛文尼亚语中,它(dolina,单数)的意思是谷地,主要指河谷。因此,在19世纪以前的斯洛文尼亚语的科学文献中,就是指谷地。随着19世纪上半叶岩溶学的发展,喀斯特高原的漏斗状地形逐渐引起研究者们的注意,德语系的奥地利地质学家们将这种地形定义为“漏斗(dolines,复数)”,相当于德语的Trichter(漏斗),并声明是当地人的说法。因此,在19世纪下半叶奥地利地质学家的出版物中,普遍使用这一概念。如在Cvijic′的DasKarstp¨hanomen(岩溶现象)一书中,其漏斗(dolines)的概念可谓无所不包,除岩溶干谷和坡立谷以外,所有洼地都称为漏斗,不仅包括溶蚀漏斗和塌陷漏斗,也包括竖井、落水洞、天窗,甚至某些岩溶泉和洞穴洞口。同斯洛文尼亚语相似,在塞尔维亚语中,doline也是指一般谷地。因此,Cvijic′在塞尔维亚语文献中不再使用dolina表示漏斗状地形,而是用vrtaca,这是因为vrtaca和我们今天使用的doline的内涵非常相近,而且在法语、德语、意大利语、英语、克罗地亚语均有相似的词汇。在20世纪中期以前,斯洛文尼亚的地理学家们为了避免使用dolina引起歧义,对于漏斗状的地形均用vrtaca表达。在19世纪下半叶,漏斗(dolines)的成因有两派理论,一种持塌陷成因,一种持侵蚀成因,后者包括侵蚀和溶蚀两种作用。前者以Schmidl为代表,后者支持者是Cox,Diener和Mojsisovics。根据漏斗的形态,Cvijic将其分为三种,即碗状漏斗、漏斗状漏斗和井状漏斗。随着对漏斗状地形的深入研究,V.Panos's根据漏斗的不同发育阶段、漏斗的成因、漏斗的覆盖类型、漏斗形成的气候因素、漏斗的沉积类型以及漏斗的形态,将漏斗分为30种。根据最新的岩溶百科全书,按  相似文献   
18.
Karst Hyporheic Zone及其研究进展   总被引:1,自引:0,他引:1  
Karst Hyporheic Zone(笔者将之译为“岩溶交互带”)是近三年来新出现的一个岩溶术语,我国尚未开展“岩溶交互带”的研究工作,它主要是指岩溶地下水与周边岩溶基质(含沉积物、基岩)水之间物质能量活跃交替的地带。本文从“岩溶交互带”的概念来源、含义、最新的研究进展和监测技术发展等方面进行了总结,并就现存的问题和未来研究提出了看法。   相似文献   
19.
The evolution of terminology in a given field of science and technology is a good indicator of the context in which inventions originated and how concepts have evolved.This is the case of photogrammetry,remote sensing and related methods,whose terminology evolved,first under the influence of the early inventors Laussedat and Meydenbauer,in French and German,respectively,and then in English and other languages as an international professional community developed.The development of space remote sensing and analytical photogram-metry led to the modification of old concepts and the renewal of terminology,and more recently,the advent of digital photography has blurred the boundaries between different fields and the meaning of the terms.This article proposes an analysis of the evolution of technical terms through the Google Ngram Viewer tool,which allows the visualization of the occurrence of terms in documents accessible on the web.Despite its biases,this tool allows an interpreta-tion of the evolution of the terminology over a long period of time,as well as a comparison of the evolution observed in the different languages.In particular,it makes it possible to highlight the periods when these methods were very popular,as well as a recent decline in the use of classical terms such as photogrammetry and remote sensing in favor of a new vocabulary,due to the blurring of boundaries between disciplines and to the emergence of new solutions related to UAVs,computer vision,etc.,which have renewed the potential of classical methods.  相似文献   
20.
Andrej Kranjc 《中国岩溶》2011,30(2):157-162
对于术语"karst"的起源和演化,不少文献(包括手册、教科书、字典等)仍有不准确、不一致甚至错误的论述。鉴于此,本文不仅重述了众所周知的关于"karst"起源的事实,而且介绍了"karst"起源和演化的最新语言学研究结果。"karst"是由喀尔斯(Kras)高地的名称演化而来的。喀尔斯位于亚得里亚海的里雅斯特湾(Gulf of Trieste)达尔马提亚(Dal matia)海岸地区,其大部分属于斯洛文尼亚。喀尔斯是一处海拔150~450 m,覆盖面积550 km2(长约40 km,宽约13 km)的碳酸盐岩高地。斯洛文尼亚语、意大利语和德语分别称之为Kras、Carso和Karst。喀尔斯高地表面大致平坦,但从局部看,喀斯特洼地遍布,各种典型的喀斯特地貌形态随处可见,包括坡立谷、大小溶斗(包括大的塌陷溶斗)、喀斯特干谷和溶洞。这些形态规模较小,起伏平缓。喀尔斯高地的名称起源于前罗马时期,其古典拉丁语名称(也是目前已知最早的名称)为Carsus。该词的词根*kar(u)s-是由意思为"石头或岩石"的词根*kar-演化而来。从欧洲众多文献中可以发现有许多名词来自前印欧语系的词根kar(r)a/gar(r)a。这些词根最初意思指石头或岩石,而后发展为石头筑成的遮盖物——一间房屋,一座城堡,甚至一个村落,这些词根还演化成喀斯特相关术语。由Carsus的宾格形式Carsum演变成现代意大利语名称Carso;同样的宾格依据前斯洛文尼亚语言规则(即r或l出现在元音和辅音字母之间时,须将其移至元音字母之前。)演变成Kras;德语Karst则是由意大利语Carso依据德语变化规则(以s结束的单词末尾须添加t)演变而来。由此可见,Kras、Karst和Carso均源于古拉丁文Carsus,该词含有词根*kar(u)s-。印刷技术的改进和新大陆的发现,带动了地图和地图集的出版。喀尔斯高地的名称不仅出现在地方性地图上,而且被大尺度区域性地图所标示出来,德文Karst甚至被用作区域地图的标题,足见喀尔斯高地的重要性。喀尔斯高地之所以比其它更大的地区重要且较早为人们所认识,与历史的地缘政治形势有关。16至19世纪,地中海东海岸大多由威尼斯共和国管辖,的里雅斯特港口和内陆地区则隶属于奥地利和土耳其帝国。对于奥地利帝国的公民,大部分中欧人和小部分东欧人来说,通向地中海唯一可行的途径就是从维也纳穿过卢布尔雅那市(Lju-bljana),经喀尔斯高地,至的里雅斯特镇。1719年,当的里雅斯特港宣布成为自由港后,这条道路变得更为重要。与此同时,喀尔斯高地不寻常的地貌和恶劣的自然环境给途经的旅行者和学者留下了深刻的印象。在他们的旅行记录中对Kras有近乎相同的描述:"碳酸盐岩裸露,岩洞繁多,没有水和土壤,夏暑冬寒,冬季强烈的冷风暴有时让高地无法通行......"。此后,当描述其他喀斯特地区时,作者们往往会将其与Kras(Karst)相类比。1830年F.J.H.Hohenwart在《Postojna岩洞导游手册》中,第一次确切地写道"喀斯特地貌不仅存在于Karst高地,它从Friuli平原一直延伸至希腊岛……"。十九世纪上半叶,地质、地理和水文学者开始了对喀尔斯高地的详细研究,出版了喀斯特地质地貌方面的著作,并开始使用一些喀斯特术语。自1830年起,由于这些记述性的文字和专业著作大多用德语撰写,德语名称Karst逐渐为更多地区的人们所了解。19世纪末20世纪初,可以说"karst"已经成为国际科技术语。对"karst"加入国际术语行列影响最大的可能是毕业于维也纳大学的Jovan Cviji′c教授,他是最重要的学者之一,也是著名地形学教授A.Penck的学生。他最重要的喀斯特著作"Das Karstphanomen"(The phenomenon of Karst)的书名中就使用了"karst"。"karst"就这样由一个地名逐渐演变为学术名词,然后成为国际科技术语。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号