首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   507篇
  免费   48篇
  国内免费   39篇
测绘学   33篇
大气科学   70篇
地球物理   80篇
地质学   124篇
海洋学   147篇
天文学   15篇
综合类   21篇
自然地理   104篇
  2023年   6篇
  2022年   5篇
  2021年   21篇
  2020年   9篇
  2019年   15篇
  2018年   14篇
  2017年   41篇
  2016年   25篇
  2015年   21篇
  2014年   20篇
  2013年   31篇
  2012年   28篇
  2011年   23篇
  2010年   17篇
  2009年   20篇
  2008年   24篇
  2007年   29篇
  2006年   34篇
  2005年   32篇
  2004年   17篇
  2003年   22篇
  2002年   7篇
  2001年   19篇
  2000年   9篇
  1999年   16篇
  1998年   16篇
  1997年   8篇
  1996年   8篇
  1995年   7篇
  1994年   3篇
  1993年   7篇
  1992年   4篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   6篇
  1984年   10篇
  1983年   5篇
  1982年   10篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有594条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
International trade in fishery commodities reached US 58.2 billion dollars in 2002, a 5% improvement relative to 2000 and a 45% increase over 1992 levels. Within this global trade, developing countries registered a net trade surplus of US 17.4 billion dollars in 2002 and accounted for almost 50% by value and 55% of fish exports by volume. This globalization of fish trade, coupled with technological developments in food production, handling, processing and distribution, and the increasing awareness and demand of consumers for safe and high quality food have put food safety and quality assurance high in public awareness and a priority for many governments. Consequently, many countries have tightened food safety controls, imposing additional costs and requirements on imports. As early as 1980, there was an international drive towards adopting preventative HACCP-based safety and quality systems. More recently, there has been a growing awareness of the importance of an integrated, multidisciplinary approach to food safety and quality throughout the entire food chain. Implementation of this approach requires an enabling policy and regulatory environment at national and international levels with clearly defined rules and standards, establishment of appropriate food control systems and programmes at national and local levels, and provision of appropriate training and capacity building. This paper discusses the international framework for fish safety and quality, with particular emphasis on the United Nation's Food and Agricultural Organization's (FAO) strategy to promote international harmonization and capacity building.  相似文献   
132.
In France the distinction between the secular and religious domains is the result of a slow evolutionary process of secularization over a period of two centuries. A key element was the law of separation between churches and State in 1905. Secularization also produced a pluralistic socio-cultural system, which permits an increase in religious supply, issued from outside or inside existent churches. The religious landscape became complex due to the growth of certain groups. Nowadays, efforts to regulate Muslim communities are leading towards a new tendency of state control of religious activities in two fields, namely places of worship and school activities. Religious plurality is recognized by the State in the name of the freedom of beliefs. Private organizations are used for the public practice of religion and easily obtain places of worship. However, this has necessitated a large number of regional or local arrangements. In the name of the freedom of thought, the school system of the Republic is ensured by public schools, or by Catholic or Jewish schools, subject to strict public control. In this matter, there is only minimal tolerance of other denominations.
Jean René BertrandEmail:
  相似文献   
133.
This paper draws on trade data to examine the degree of upgrading of China’s trade structure with the world as a whole and in particular with the European Union (EU). More specifically it examines the evolution of the industrial structure of China’s trade with the world and with the EU between 1996 and 2008 and of the underlying dynamic indicators of revealed comparative advantage. This method of analysing China’s industrial structure provides clear evidence of upgrading into more advanced industries without at present losing significant competitive advantage in industries employing unskilled workers. The examination of revealed comparative advantage indices for world and Sino-EU trade also indicates an increasingly high degree of interdependence between the EU and China between 1996 and 2008. The EU (especially Germany, the UK, and France) is China’s most important export market, though it is also much more important as a market for China’s exports than the EU is as a supplier for China. China’s consequent trade surplus with the EU has gradually shifted from textiles and clothing to machinery and furniture. Further investigation reveals that the complementary Sino-EU bilateral trade is moving towards intra-industry trade at the 4-digit level of HS (Harmonization System) commodity classification. Although China is still a ‘global sweatshop’ with a strong specialization in labour-intensive commodities produced for economically developed countries (by importing machinery, raw materials and exporting processed goods), there are signs of technological upgrading in number of selected sectors in China, noticeably electronics, computers and telecommunications equipment. China’s reliance of imports of minerals indicates however that energy and resource security could be an important constraint on China’s long-term economic development.  相似文献   
134.
文章概述上海国际航运中心集装箱深水港的定位,港址和跨海大桥地区基底地质、区域稳定性及松散堆积层的岩土工程基本特征。  相似文献   
135.
国际河流流域国的合作——以红河流域为例   总被引:3,自引:1,他引:3  
本文首先对国际河流流域国的合作进行简单介绍,分析了国际河流作为一个系统整体行动所具有的动力特征是多目标协调,最后,进一步分析了促成各流域国之间合作的动力因素和阻力因素,并概括了通常情况下国际河流争端解决的途径。  相似文献   
136.
ABSTRACT. The rise and spread of English as a language of international communication is discussed through an analysis of two bodies of data: languages used in twenty‐nine International Geographical Congresses (1871–2000); and utilization of supplementary abstracts or text in international languages in geographical periodicals and serials, from initial use of English in 1882 to widespread use of it in 2002. Five stages in the use of English are recognized: 1) no use of English; 2) provision of abstracts in English; 3) occasional inclusion of articles in English; 4) publication of special issues in English, particularly for international meetings; and 5) a shift to English as the basic language of the text. English provides a window into the geographical literature; but it is only a window, not the full panorama of the richly diverse geographical literature in the six main languages that have been used in International Geographical Congresses and in the fifty‐five languages that have been used in geographical serials.  相似文献   
137.
第47届国际文献与信息联合会大会于1994年10月2-9日在日本大宫市召开,来自世界各国的代表400余人参加了会议。本文从五个方面反映了这次大会的概况。  相似文献   
138.
周宇 《地理研究》1995,14(2):73-82
本文从持续农业体系基础、特点、功能、结构出发,论述了国际市场同中国农业持续发展的关系,国际贸易在农业持续发展中的功能,以及国际贸易自由化趋势给中国农业发展带来的机遇和挑战,从而提出可供选择的发展对策.  相似文献   
139.
本文根据国际地磁参考场系数,计算了中国地区1945~1990年代2~0×2~0网格地磁正常场值,并绘出了相应的正常场等值线图和等变线图,对其变化规律进行了分析.  相似文献   
140.
The equatorial value of normal gravity and the length of the semi-major axis of the currently used International spheroid 1930, appear to be mutually inconsistent in the light of the new astronomical values forKM and ω adopted by the International Union of Astronomy in 1964. This note accordingly suggests a new value for the length of its semi-major axis to remove this inconsistency.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号