首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
从实例出发,分析了避碰规则中经常出现的间隔和省略语法现象,如主语与谓语的间隔,谓语两个组成部分的分隔,以及长句中名词、介词短语和动词的省略等,旨在对航海英语教学和航海英语学习者有所启示。  相似文献   

2.
在世界航海过程中,人们创造了众多语言词汇,丰富了人类语言。英语中也有许多与航海有关的词语,它们语义的产生有其特定的背景,在使用过程中被赋予新的含义,至今广泛使用。  相似文献   

3.
以自建航海英语报刊语料库为基础,探讨如何在航海英语阅读教学中利用报刊英语语料库辅助教学,引导学生借助语境共现、词频表和关键词表等来进行英语学习,以达到快速掌握航海英语词汇,提高阅读速度和增强阅读理解能力,培养学生的跨文化交际意识等教学目标。  相似文献   

4.
依据航海类毕业生质量和工作情况调查资料以及国际航运发展对航海人才的素质要求,从构建人才培养方案必须考虑航海教育特殊性、优化课程内容和课程体系、改善教学方式和教学手段和提高教师教学科研水平等方面,探讨了航海人才培养模式的改革。  相似文献   

5.
介绍根据《系列世界地图》提出的“北冰洋是世界地中海”的新观念,讨论了全球变暖后北冰洋凸显出的战略意义。通过对东京到伦敦的“苏伊士航海线”、“巴拿马航海线”、“好望角航海线”和“北冰洋航海线”的对比分析,展现“北冰洋航海线”表示在“北半球版世界地图”上的优越性。  相似文献   

6.
与普通心理教育相比,航海心理教育具有其独特性。优秀的海洋文学所蕴含主体精神可以作为航海心理教育的特殊资源来建构和完善航海人的人格品质,因为,航海心理教育与海洋文学具有精神对应性、主体关联性以及情感交互性。  相似文献   

7.
针对船员掌握航海英语口语普遍存在困难的现状,提出了中英语码转换交流练习模式,即采用以中文为主英文为辅的中英语码转换模式,涉及航海专业生难词汇表达时用英文,其他信息用中文。该模式能有效提高船员学习英语的兴趣,创造自然的英语语言习得过程,为掌握航海英语口语打下坚实基础。  相似文献   

8.
在世界航海过程中 ,人们创造了众多语言词汇 ,丰富了人类语言。英语中也有许多与航海有关的词语 ,它们语义的产生有其特定的背景 ,在使用过程中被赋予新的含义 ,至今广泛使用。  相似文献   

9.
郑和作为15世纪世界航海事业的启幕人,其航海壮举标志着中国海洋文化发展到中国历史的一个颠峰。之后,西方海洋文化的发展,成为欧洲资本主义工业化的历史前奏。中国海洋文化的衰弱,为近代中国历史定势埋下伏笔。15世纪前后,中西海洋文化的生存价值取向、经济价值取向和人文价值取向具有不同的特征,这使得一直雄踞人类海洋文化前列的中国海洋文化,最后被西方海洋文化取代。  相似文献   

10.
分析了建设湛江海员人才强市的战略意义和有利条件,以及建设过程中必须解决的问题,在此基础上分别从营造航海文化氛围、完善海员服务和管理体系、构建校企互动机制、加强航海专业师资建设和实施质量兴校战略等方面提出建设湛江海员强市应采取的对策  相似文献   

11.
针对航海技术的现状和发展趋势,提出了高等航海教育应向国际化、高素质化、现代化、技能化、规范化发展,以培养高素质的国际航运人才。  相似文献   

12.
日语谓语附加成分「のだ」及其派生形式是修饰、限定谓语部的中心词的,其蕴含着丰富的表意功能和感情色彩。因此,在汉译时必须选择适当的处理方法以达到完整的表达效果。  相似文献   

13.
结合航海英语具有专业术语多、重复少、多长句,复合句和被动语态的特点,选用典型实例从词汇内涵、句式表达、语篇分析3个语言层面阐述等效翻译理论在航海英语翻译中的应用,为规范译员在航海英语资料翻译和口译过程中的原则和行为提供有益启示,进一步提高国内外海员的交流与合作层次。  相似文献   

14.
中国大陆若干地震构造带的地震准周期丛集复发行为   总被引:8,自引:3,他引:5  
以青藏高原东南缘和东北缘若干地震构造带的历史地震活动资料为基本数据,通过地震复发间隔的计算,分类和统计检验等,研究了大陆板内地震的复发行为。认为:大陆板内地震既不是简单地准周期重复发生,也不是简单地丛集复发,而可能是一种准周期的丛集复发行为,即地震丛是准周期重复发生的,而在某一地震丛内,地震又是丛集复发的。存在两类地震复发间隔,即地震丛复发间隔和地震丛内的地震复发间隔,它们分别满足对数正态分布和指数分布。在进行大陆板内活动断裂地震危险性定量计算和评估时,不能简单地套用N.B.实进模型中给出的地震复发间隔概率密度函数或累积分布函数,而应该根据当前地震的活动水平,判断当前是属于丛内的活跃期还是丛间的平静期,据此分别选用地震丛内地震复发间隔分布函数或者地震丛复发问题隔分布函数,这样将大大提高活动断裂地震危险性计算和定量评估的水平。最后,简要探讨了大陆板内地震准周期丛集复发行为的可能物理机制。  相似文献   

15.
从Mandelblit认知翻译翻译说出发,有针对性地将航海俗语中的隐喻作为研究对象,进一步将DMC情景总结并细分为:原语中喻体的意义和目标语中的喻体含义部分对等,即PMC(partial-mapping condition)与目标语的喻体与原语喻体及含义均不对等两种情景,旨在总结出更为系统的策略用以指导航海俗语中隐喻的翻译实践。  相似文献   

16.
天体周日视运动过程中天体的高度不断变化,对天体观测的质量有直接的影响,通过分析天体周日视运动过程中天体高度的变化率,给出不同观测时机进行天体高度观测的特性,并用曲线图的形式给出天体高度变化率的极值点和零值点。航海人员可以从更深的层次认识天体周日视运动的规律,指导天文定位过程中对天体高度的观测。  相似文献   

17.
利用现场可编程门阵列(FPGA)的内部资源,在FPGA中实现了高精度时间间隔测量系统的设计。  相似文献   

18.
中华文明是农耕文明、游牧文明、海洋文明的统一体。海洋文明是中华文明的重要组成部分。作为航海大国和海洋商贸大国的中国,无论在古代还是改革开放的今天,都是了不起的海洋大国。在21世纪的今天,中国要弘扬航海商贸文化,分享海洋利益,建设海洋强国。  相似文献   

19.
总结了航海口令简洁性、方向指代具体化、船称谓拟人化、用词约定俗成、词性特别5个特点,讨论了航海口令的翻译原则:保持口令的简洁性,使用约定俗成的术语,切忌死译、硬译。  相似文献   

20.
选取英语中常见15个后缀作为研究对象,以Baayen等语言学者对构词力的定量计算公式作为理论依据,考察其过去的构词力和潜在构词力的大小,并对他们进行详细的比较和分析。研究结果显示,后缀在专门用途英语(航海英语)中的构词力要高于在普通英语(BNC)的构词力。15个后缀在航海英语中的过去构词力呈现出名词性词缀动词性词缀形容词性词缀的趋势,在未来构词力上又呈现出相反的顺序。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号