首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Zusammenfassung Drei verschiedene Eisen-Konstantan Thermoelemente wurden in Petroleum und in Wasser geeicht, wobei die passive Lötstelle einmal auf 0° und einmal auf 50° C lag. Die beiden Eichkurven in Wasser zeigen bei dem extremsten Thermoelement eine maximale Temperaturdifferenz von 1,1°C. Die Eichung in Petroleum ergibt gegenüber Wasser eine etwas geringere Temperaturdifferenz, die aber mit ausreichender Genauigkeit vernachlässigt werden kann. Auffallend ist das Auseinanderlaufen der Eichkurven der einzelnen Thermoelemente. Der Unterschied hierbei ist direkt proportional zur Temperaturdifferenz (t akt.t pass.) und ist wohl auf die Vorgeschichte der Materialien zurückzuführen.
Summary Three different iron-constantan thermocouples were gauged in both petroleum and water, the passive soldered joint lying at 0°C and subsequently at 50°C. The two gauging curves in water show, for the extremest thermocouple, a highest temperature difference of 1,1°C. Gauging in petroleum yields, with regard to water, a somewhat smaller temperature difference which can be neglected with sufficient accuracy. There is an obvious divergence of the gauging curves of the three thermocouples. The difference is directly proportional to the temperature difference (t activet passive) and may be accounted for by the previous state and treatment of the material in question.

Résumé On a étalonné trois thermoéléments différents de ferro-constantan dans du pétrole et dans de l'eau, les soudures passives étant une fois à 0° et une autre fois à 50° C. Les deux courbes d'étalonnage dans l'eau accusent pour le thermoélément le plus extrême une différence de température n'excédant pas 1,1°, tandis que dans le pétrole cette différence est un peu plus faible, mais peut être pratiquement négligée. La divergence des courbes d'étalonnage de chaque thermoélément est remarquable; l'écart est proportionnel à la différence de température des soudures et s'explique probablement par l'état antérieur des matériaux.


Mit 5 Textabbildungen.  相似文献   

2.
Zusammenfassung Mit Hilfe einer großen Zahl von Registrierungen und Beobachtungen aus dem Alpengebiet und mit Sondierungen der freien Atmosphäre über Mitteleuropa werden die Kaltfronten vom 28. September 1940 analysiert. Es wird gezeigt, daß die mT-Masse, in der die Alpen am 28. September 06 Uhr liegen, zunächst von einer mPT-Masse und dann von einer mP-Masse abgelöst wird. Die Konstruktion der Frontflächen ergibt das mehrfach belegte Ergebnis, daß die mPT-Masse mit einer stumpfen Spitze in 1200 bis 2000 m Höhe ihrer Bodenfront weit vorauseilt, während die mP-Masse bis 3200 m Höhe mit fast senkrechter Front vordringt. Die Frontflächen verformen sich beim Überschreiten des Alpenhauptkammes. Die auf der Nordseite der Alpen in der freien Atmosphäre voreilende mPT-Spitze berührt schließlich den Boden, während die zunächst senkrechte mP-Frontfläche sich südlich des Alpenhauptkammes zwischen 1300 und 2500 m Höhe weit vorneigt. An einzelnen Beispielen wird gezeigt, daß auch eng benachbarte Stationen ein verschiedenes Bild vom Mechanismus des Luftmassenwechsels ergeben können. Starke Abweichungen der Temperatur von der Zustandskurve an einzelnen Stationen sind durch die örtlich verschieden starke Föhnwirkung zu erklären.
Summary The cold fronts of September 28, 1940 are analysed by means of a great number of records and observations from the Alpine area and by measurements in the free atmosphere above Central Europe. It is shown that the mT-mass covering the Alps on September 28, 06 a. m., is followed first by a mPT-mass and then by a mP-mass. The construction of the frontal surfaces leads to the result proved in several cases that the mPT-mass in form of an obtuse wedge in 1200–2000 m height runs far ahead its front on the ground, while the mP-mass advances, up to 3200 m, with an approximately vertical frontal surface. When passing the main crest of the Alps the frontal surfaces are being deformed. The mPT-wedge advancing aloft on the northern side of the Alps at last comes down to ground. The previously nearly vertical surface of the mP-front shows a strong forward inclination between 1300 and 2500 m height in the south of the main crest. It is shown by examples that even adjacent stations may yield a different image of the mechanism of passing air masses. Strong temperature departures from the thermal state curve at certain stations can be accounted for by the locally varying foehn-effect.

Résumé On a analysé les fronts froids du 28 septembre 1940 à l'aide d'un grand nombre d'enregistrements et d'observations de la région des Alpes et de sondages aérologiques de l'atmosphère libre de l'Europe centrale. On montre que la masse d'air mT dans laquelle baignaient les Alpes à 6 h. le 28 septembre a été remplacée d'abord par une masse mPT, puis par une masse mP. La construction des nappes frontales conduit au résultat déjà connu selon lequel la masse mPT dépasse largement sous forme de coin arrondi à 1200–2000 m. son front au sol, tandis que la masse mP pénètre avec un front quasi-vertical jusqu'à 3200 m. Les surfaces frontales se déforment au passage de la crête principale des Alpes. Le coin frontal mPT qui pénètre dans l'atmosphère libre au Nord des Alpes atteint finalement le sol, tandis que le front au commencement quasi-vertical mP s'avance au Sud des Alpes en s'inclinant en avant entre 1300 et 2500 m. Des exemples particuliers montrent que même des stations très voisines peuvent donner une image différente du mécanisme de changement de masse d'air. On explique de forts écarts de température observés en quelques stations par rapport à la courbe aérologique par l'effet de foehn variable d'un point à un autre.


Mit 20 Textabbildungen.  相似文献   

3.
4.
5.
主要针对通风干湿表检定中对通风速度计算方法进行分析,对因不同计算方法引起检定结果的异议,分析原因,进行探讨。利用JJG204-80检定规程中计算公式进行论证分析,同时,引进空气密度修正方法对通风速度进行订正。通过对比分析表明,通风干湿表检定中通风速度在订正前后对检定结果有影响,需要对检定规程中通风速度计算方法进行严格表述以免引起歧义。  相似文献   

6.
7.
8.
9.
Zusammenfassung Auf Grund der Tatsache, daß das Prinzip der radioaktiven Potentialsonde infolge des begrenzten Isolationswiderstandes in der Praxis nicht erfüllt ist, werden die sich aus den Änderungen der Isolation, Luftbewegung und Aktivität des -Strahlers ergebenden abweichenden Meßergebnisse diskutiert.
Summary Starting from the fact that, on account of the limited resistance of isolation, the principle of the radioactive potential sonde is not fully valid when applied in practice, the errors of measurement caused by variations of isolation, air movement and activity of the -radiator are discussed.

Résumé Partant du fait que le principe de la sonde potentielle radio-active n'est pas réalisé en pratique à cause de la résistance limitée d'isolation, on discute l'inexactitude des résultats de mesures provenant des modifications de l'isolation, du mouvement de l'air et de l'activité du radiateur .


Mit 15 Textabbildungen.  相似文献   

10.
11.
Zusammenfassung Es werden zwei im April 1962 in den Alpen sich auswirkende polare Kaltlufteinbrüche untersucht. Die Polarluft drang von Norden her in den Alpenraum mit einer vertikalen Erstreckung bis zu 2500 m ein, und zwar an der Vorderseite eines Höhentroges. Die Tiros-Beobachtungen, kombiniert mit den synoptischen und aerologischen Meßdaten, erlaubten eine Verallgemeinerung einer früher abgeleiteten Höhentrogregel für Kaltfronten [4]. Es ergab sich, daß beim Unterlaufen der Höhentrog-Vorderseite die Kaltfront sowohl an der Alpennordseite als auch an der Alpensüdseite Schlechtwetter verursacht. Geschlossene Wolkensysteme an Kaltfronten entstehen ganz allgemein eher an der Trogvorderseite als an der Trogrückseite, wo absteigende Luftbewegungen die Wolkendecke durchlöchern.
Summary Two cases of invasions of cold air into the Alpine region which have occurred in April 1962 are investigated. The polar air intruded from the north with a vertical extension up to 2500 m on the frontside of an upper trough. The Tiros observations combined with the synoptic and aerological data permitted to generalize a formerly derived formula valid for upper troughs for cold fronts [4]. It could be shown that the cold front caused bad weather as well north of the Alps as south of them when it passed below the frontside of the upper trough. Closed systems of clouds at cold fronts orginate more probably at the front of troughs than at their backside, where downstreams perforate the cloud cover.

Résumé On examine ici le comportement de deux invasions d'air froid d'origine polaire qui se sont manifestées dans les Alpes en avril 1962. L'air polaire a pénétré dans la région des Alpes en venant du nord. Il avait une épaisseur de 2500 m et se déplaçait à l'avant d'un couloir dépressionnaire en altitude. Les observations du satellite météorologique Tiros combinées aux valeurs synoptiques et aérologiques permettent de généraliser une règle établie précédemment, règle qui concerne les fronts froids liés à des couloirs dépressionnaires en altitude [4]. Il en résulte que le front froid, en franchissant la partie antérieure d'un couloir, provoque un temps maussade aussi bien au nord qu'au sud des Alpes. Des systèmes nuageux compactes se forment en général de préférence à l'avant des couloirs dépressionnaires en altitude, car, à l'arrière de ceux-ci, les mouvements de subsideance qui y règnent provoquent des trouées dans la nappe nuageuse.


Mit 6 Textabbildungen  相似文献   

12.
Zusammenfassung Vergleichsmessungen zwischen Lithiumchlorid-Feuchtefühlern und Assmann-Psychrometern im Gelände zeigen, daß die im vorliegenden Falle verwendeten Lithiumchlorid-Feuchtefühler infolge Wärmeabgabe an die Umgebung zu niedrige Meßwerte gegenüber den Assmann-Psychrometern ergeben. Unter besonderen Bedingungen kann durch Nebeltröpfchen, die am Lithiumchlorid-Feuchtefühler abgesetzt werden, der Taupunkt über den im bodennahen Bereich der Atmosphäre möglichen Wert [°C]t[°C] angehoben werden. Der Einfluß von auf dem Schutzgehäuse der Lithiumchlorid-Feuchtefühler verdunstendem Tauniederschlag auf die Taupunktanzeige wird an einem Beispiel gezeigt.
Summary A comparison of data derived from field-measurements with lithiumchlorine dew cells and with Assmann-psychrometers proves, that the tested LiCl dew cells furnish lower dew point temperatures than the Assmann-psychrometers due to loss of heat to the environment. Under special conditions, fog particles can be precipitated at the LiCl dew cells, causing the dew point in the air near the ground to exceed the limiting value [°C]t[°C]. The influence of dew precipitation on the records of dew point is demonstrated by an example.

Résumé On a comparé des mesures de l'humidité effectuées sur le terrain, mesures faites avec un psychromètre Assmann et un hygromètre au chlorure de lithium. On a pu constater que le second appareil indiquait des valeurs inférieures à celles du premier et cela par suite d'une déperdition de chaleur vers le milieu ambiant. Dans certaines conditions particulières, les gouttelettes de brouillard qui se déposent sur le capteur d'humidité au chlorure de lithium peuvent relever le point de rosée pres du sol au-dessus de la valeur [°C]t[°C]. Par un exemple, on démontre l'effet perturbateur sur l'indication du point de rosée de la rosée s'évaporant sur le bâti protecteur du capteur.


Mit 7 Abbildungen

Herrn Prof. Dr.Walter Dammann zum 60. Geburtstag gewidmet.  相似文献   

13.
Zusammenfassung Es wird über praktische Erfahrungen mit einer bisher nur in Amerika angewendeten Methode für mittelfristige Wetterprognosen berichtet. Aus verschiedenen Gründen wurde bei den Wiener Versuchen ausschließlich mit der 850 mb-Fläche gearbeitet. Von diesem Niveau wurden zweimal wöchentlich Kinematik-, Trend- und Trendtendenzkarten hergestellt, mit deren Hilfe die Entwicklung der Großwetterlage vorherbestimmt werden konnte. Gleichzeitig wurden täglich zonale Windprofile von der nördlichen Hemisphäre gezeichnet und schließlich die Werte der zonalen Windkomponente als Isoplethen fortlaufend dargestellt.Im Sommer 1955 wurden insgesamt 25 der genannten Kartenserien hergestellt und praktisch erprobt. Es zeigte sich, daß die voraussichtliche Entwicklung der Wetterlage durch die Kartenreihe Kinematik-Trend-Trendtendenz meist gut zu erkennen war. Es muß hervorgehoben werden, daß sich die Untersuchung nicht etwa über ausgesuchte Musterfälle mit vorgegebenem guten Resultat erstreckte, sondern es wurden vorwiegend Fälle behandelt, die Wendepunkte in der Wetterentwicklung gewesen sind.Aus der Untersuchung ergibt sich, daß ein wesentlicher Vorteil der beschriebenen Methode in der weitgehenden Objektivierung des Arbeitsvorganges liegt. Kinematik-, Trend- und Trendtendenzkarte sind nicht ein Ergebnis subjektiv spekulativer Überlegungen, sondern ein objektives Rechenergebnis. Mit der beschriebenen und erstmalig in Europa auch praktisch angewendeten Methode wurden so befriedigende Ergebnisse erzielt, daß sie inzwischen noch weiter entwickelt und erweitert wurde.
Summary A report is given on the practical experiences made with a method for medium-term forecasts hitherto applied in America. For various reasons the 850 mb-surface only was used in the Viennese experiments. Of this level maps of kinematics, trend, and trendtendency were designed twice a week by the aid of which the development of large-scale weather conditions could be determined in advance. At the same time, zonal wind profiles of the northern hemisphere were designed daily and, finally, continual values of the zonal wind components were represented in the form of isopleths.In summer 1955, all together 25 of the above mentioned maps were produced and practically tested. The presumable development of weather conditions mostly turned out to be well recognizeable by the series of kinematics-trend-trendtendency maps. Emphasis must be placed on the fact that, by no means, selected typical cases with a predetermined good result were included in the investigation, but mostly cases which had been turning- points in the development of weather.From the investigation follows that an essential advantage of the method is the objectivization of the procedure. Kinematics, trend, and trendtendency maps are not the result of subjective speculations but the product of calculation. The results of the described method applied for the first time in Europe also practically were so satisfying that, in the mean time, it has been further developed and extended.

Résumé Exposé des expériences pratiques faites avec une méthode de prévision à moyenne échéance utilisée jusqu'ici en Amérique seulement. Pous différentes raisons, les essais faits à Vienne n'ont porté que sur la surface isobarique de 850 mb, niveau pour lequel furent dressées deux fois par semaine des cartes de cinématique, de trend et de tendance de trend grâce auxquelles on put prévoir l'évolution du temps à grande échelle. On dessina en outre quotidiennement des profils zonaux de vent de l'hémisphère Nord et on représenta enfin par isoplèthes la valeur des composantes zonales du vent.En été 1955 on a dressé 25 séries de ces trois types de cartes et éprouvé leur valeur pratique; on constata que ce matériel permet en général une bonne appréciation de l'évolution du temps. Il convient de souligner que ces recherches n'ont pas porté sur des cas types, sélectionnés, à résultat favorable, mais concernèrent surtout des cas de changement profond du temps.Il résulte de cet examen que la méthode a le grand avantage de rendre la prévision objective, car les cartes utilisées de cinématique, de trend et de tendance de trend sont le résultat d'un calcul soustrait au subjectivisme du prévisionniste. Les résultats obtenus de la sorte pour la première fois en Europe furent si satisfaisants que la méthode a été entre-temps encore développée et améliorée.


Mit 13 Textabbildungen  相似文献   

14.
15.
16.
Zusammenfassung Es wird über die Ergebnisse der SO2-Immissionsregistrierungen an der Zentralanstalt für Meteorologie und Geodynamik in Wien-Hohe Warte im Winter 1967/68 berichtet. Die Tages- und Monatsmittelwerte sowie die Immissionskenngrößen werden mitgeteilt. Ferner wird die Abhängigkeit der gemessenen SO2-Werte von Windrichtung und Windstärke untersucht.
Summary The author gives a report on the results of the SO2 immission recordings which have been effectuated at the Zentralanstalt für Meteorologic und Geodynamik in Vienna (Hohe Warte) during the winter 1967 to 1968. Daily and monthly means are given as well as the immission parametersI 1 andI 2. Further, the dependancy of the measured amounts of SO2 from wind direction and wind speed is discussed.

Résumé On rapporte ici sur les résultats des enregistrements d'immissions de SO2 effectués durant l'hiver 1967–1968 à l'Institut central de Météorologie et de Géodynamique à Vienne (Autriche). On communique les moyennes journalières et mensuelles ainsi que les dimensions des immissions. On recherche enfin les relations pouvant exister entre les valeurs mesurées de SO2 d'une part, les directions et forces du vent d'autre part.


Mit 2 Abbildungen  相似文献   

17.
18.
19.
Zusammenfassung Es wird über erste Betriebserfahrungen mit einem Kathodenstrahl-Sichtfunkpeiler berichtet, der uns für Sferic-Peilungen zur Verfügung stand.
Summary First experiences of operation of a cathode-ray radio: bearing-compass used for sferic-bearings are communicated.

Résumé Premiers résultats obtenus au moyen d'un phare radio à tube cathodique.


Mit 7 Textabbildungen  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号