首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Zusammenfassung Auf Grund 8 jähriger Registrierungen der Globalbeleuchtungsstärke in Wien mit einer durch Filter der Augenempfindlichkeit angepaßten Selenphotozelle wird eine Isoplethendarstellung der Beleuchtungsstärke entworfen. Tages- und Jahresgänge der Beleuchtungsstärke zeigen bemerkenswerte Unsymmetrien, die im Hinblick auf ihre Ursachen diskutiert werden.Zur Beurteilung der Veränderlichkeit der Globalbeleuchtungsstärke werden für die Stunden 5–6, 8–9, 11–12, 15–16 und 18–19 Uhr Häufigkeitsverteilungen abgeleitet. Da die Variationsbreite im Laufe des Jahres sehr großen Änderungen unterworfen ist, wurde als variables Maß für die Klassenintervalle die halbe durchschnittliche Abweichung von den Mittelwerten gewählt, um in allen Monaten und zu allen Tageszeiten eine ungefähr gleiche Zahl von Klassen zu erhalten. Die Häufigkeitsverteilungen zeigen eine auffallende Unsymmetrie in dem Sinn, daß in den Monaten November bis Februar die kleineren Beleuchtungsstärken, in den Monaten Mai bis August aber die größeren Werte der Beleuchtungsstärke häufiger vorkommen, während die Übergangsmonate annähernd symmetrische Häufigkeitsverteilungen aufweisen.
Summary On the basis of 8-year records of the illumination from sund and sky at Vienna obtained by a selenium rectifier cell adapted by filters to eye sensitivity the intensity of illumination is represented by means of isopleths. Daily and annual variation of the luminous intensity show considerable asymmetries which are discussed with a view to their causes. To consider the variability of the global illumination intensity frequency distributions were derived for the hours 5–6, 8–9, 11–12, 15–16, and 18–19. The range of variations being subject to great changes in the course of a year the half average deviation from the mean values has been chosen as a variable measure for the class intervals. In this way, in all months and at all times of the day, about the same number of classes could be obtained. The frequency distributions show a pronounced asymmetry to the effect that, in the months november till february, the smaller intensities and, in the months may till august, the higher values of illumination intensity occur, while approximately symmetrical frequency distributions are found during the transitional months.

Résumé Etablissement d'un réseau d'isoplèthes de l'intensité lumineuse globale sur la base de 8 ans d'enregistrements à Vienne à l'aide d'une cellule au sélénium adaptée an moyen de filtres a la vision de l'oeil. L'intensité lumineuse présente des asymétries remarquables dans les variations diurne et annuelle dont l'auteur examine les causes.On a établi des distributions de fréquence de la luminosité globale pour les intervalles de 5–6, 8–9, 11–12, 15–16 et 18–19 h. Comme la dispersion des mesures est très grande au cours de l'année, on a choisi comme variable pour les intervalles de classes la moitié de l'écart moyen des moyennes pour obtenir dans tous les mois et toutes les heures du jour un nombre à peu près égal de classes. Les distributions de fréquence sont nettement asymétriques, dans ce sens que les plus faibles intensités lumineuses apparaissent de novembre à février et les plus fortes de mai à août, tandis que les mois intermédiaires présentent des distributions à peu près symétriques.


Mit 2 Textabbildungen.  相似文献   

2.
Zusammenfassung Ausgehend von einer Häufigkeitsverteilung der stündlichen Luftdruckschwankungen in der Gaußschen Form wird eine Verteilung für die täglichen Druckänderungen abgeleitet und der Zusammenhang mit der Häufigkeitsverteilung des Luftdruckes hergestellt. Dabei wird die Abhängigkeit des Mittelwertes der Druckschwankungen vom Barometerstand von Bedeutung. Eine solche empirische Ermittlung wurde für Wien in erster Näherung durchgeführt. Auf Grund des erwähnten Zusammenhanges kann die interdiurne Veränderlichkeit durch die Dispersion der Luftdruckhäufigkeitsverteilung ausgedrückt werden, was wiederum den beobachteten Parallelismus zwischen den Linien gleicher Dispersion und gleicher interdiurner Veränderlichkeit wiedergibt. Der errechnete Wert für die interdiurne Veränderlichkeit des Luftdruckes von Wien wird mit dem beobachteten verglichen.
Summary Starting from a distribution of the hourly variations of atmospheric pressure according to Gauß a distribution for the daily variations is deduced and a connexion with the distribution of pressure is effected. With regard to these considerations the dependence of the mean value of the variations of pressure on the height of the barometer is important. In first approximation a statement of this mean value was made for Vienna. In consequence of the above mentioned connexion the mean value of the daily variations of pressure can be expressed by the dispersion of the distribution of pressure. Thus the observed parallelism between the isolines of the dispersion and those of the interdiurnal variability becomes understandable. The calculated and the observed value of the interdiurnal variability of pressu e at Vienna are compared with one another.

Résumé Partant d'une distribution des fréquences des variations horaires de la pression atmosphérique selon la loi de Gauss, l'auteur en déduit une distribution des variations interdiurnes comparées à la distribution des fréquences de la pression elle-même. La valeur moyenne des variations de pression dépend de la hauteur barométrique. Vienne fait l'objet d'une telle recherche empirique en première approximation. Se fondant sur la relation mentionnée, on peut exprimer la variabilité interdiurne par la dispersion de la distribution des fréquences de la pression, ce qui met de nouveau en évidence le parallélisme observé entre les isolignes de la dispersion et celles de la variation interdiurne. On compare la valuer calculée de la variabilité interdiurne pour Vienne avec les valeurs observées.


Mit 2 Textabbildungen.  相似文献   

3.
Zusammenfassung In vorliegender Arbeit werden aus den für ein bestimmtes Punktenetz interpolierten Werten der Hamburger Seewarte-Karten die interdiurnen Änderungen des Druckes in der Höhe der Standardisobarenflächen (St. I. Fl.) für das erste Halbjahr 1943 berechnet. Sowohl die geographische Abhängigkeit wie auch der Jahresgang der interdiurnen Veränderlichkeit (i. V.) des Druckes zeigen ein sehr ähnliches Verhalten der Vorgänge in der freien Atmosphäre mit jenen am Boden. Es nimmt jedoch die i. V. des Druckes mit der Höhe bis zur 225 mb-Fläche stark zu, fällt dann aber in der Stratosphäre rasch wieder ab. Auch bei der i. V. der Temperatur (rel. Top. der 500/1000 mb-Fläche) ergeben sich ähnliche Gesetzmäßigkeiten in der geographischen Verteilung und im Jahresgang wie bei der i. V. des Druckes.An Hand bestimmter Querschnitte, für die die mittleren Höhen der St. I. Fl. berechnet wurden, wird auch gezeigt, daß ein enger Zusammenhang zwischen der Neigung der Druckflächen und der i. V. des Druckes selbst besteht, jene also als mitbestimmender Faktor der täglichen Druckänderungen zu betrachten ist. In weiteren Arbeiten sollen die Druck- und Temperaturänderungen in Bodennähe jenen in der oberen Troposphäre und in der Stratosphäre gegenübergestellt und aus den Ergebnissen Schlüsse auf den vertikalen Aufbau des Druckgeschehens gemäßigter Breiten gezogen werden.
Summary Interdiurnal variations of pressure at the height of the standard isobaric surfaces are calculated for the first half-year of 1943 from data of the Hamburg Seewarte-maps interpolated for a certain net of points. The geographical distribution as well as the annual march of the interdiurnal variability of pressure show the processes in the free atmosphere to be very similar to those near the ground. There is, however, a strong increase of the interdiurnal variability of pressure with height, followed by a rapid decrease in the stratosphere. The interdiurnal variability of temperature (relative topography of the 500/1000 mb. surfaces) follows analogous relations with the geographical distribution and the annual variation as the interdiurnal variability of pressure. By means of certain cross-sections for which the average heights of the standard isobaric surfaces were calculated can be show that there exists a close connection between the inclination of the surfaces of pressure and the interdiurnal variability of the pressure itself. The inclination of the surfaces of pressure therefore, must be considered as one of the factors determining the daily variations of pressure. Further investigations will deal with the relations between the variations of pressure and temperature near the ground and those in the upper troposphere and the stratosphere from which conclusions can be drawn with regard to the vertical structure of pressure phenomena in middle latitudes.

Résumé L'étude suivante porte sur la variation interdiurne de la pression au niveau des surfaces isobares standard, calculée pour un certain réseau de points des cartes dressées par la Seewarte de Hambourg, et cela pour le premier semestre de 1943. La géographie et la marche annuelle de cette variation de pression montrent une grande analogie des phénomènes de l'atmosphère libre avec ceux observés au sol. Toutefois la variation interdiurne de pression augmente fortement avec l'altitude jusqu'à la surface de 225 mb., puis diminue rapidement dans la stratosphère. La variation interdiurne de la température (topographie relative de la couche de 500/1000 mb) présente la même régularité de distribution géographique et de marche annuelle.Sur la base de profils calculés pour les altitudes moyennes des surfaces isobares standard, on montre aussi qu'il existe une étroite relation entre l'inclinaison des surfaces isobares et la variation interdiurne de la pression, et que celle-ci est un facteur actif des variations diurnes de la pression.Des recherches ultérieures auront pour objet de comparer les variations de pression et de température au niveau du sol et dans la troposphère supérieure ou dans la stratosphère; on en tirera des conclusions concernant la structure verticale des processus de pression des latitudes moyennes.


Mit 7 Textabbildungen.  相似文献   

4.
Zusammenfassung Die interdiurne Temperaturveränderlichkeit von Seen und Seeabflüssen weist einen deutlich ausgeprägten Jahresgang (Min. im Winter, Max. im Sommer bzw. Frühjahr) auf, der durch den jahreszeitlichen Wechsel des Witterungscharakters und der Wasserführung (Durchflutung), bei Seen auch durch die jahreszeitliche Änderung des vertikalen Temperaturgradienten bedingt ist. Die zwischen den Seen bestehenden Unterschiede werden hauptsächlich auf die ungelichartige thermische Schichtung dieser Gewässer zurückgeführt. Das Wasser der Seeabflüsse ist während des Sommers (manchmal auch während des ganzen Jahres) wegen seiner fortwährenden gründlichen Durchmischung bedeutend geringeren Temperaturschwankungen unterworfen als das der entsprechenden Seen.Die interdiurne Veränderlichkeit von Seeoberflächentemperaturen unterliegt einer ausgesprochenen Tagesschwankung: nachmittags ergeben sich—insbesondere während des Sommerhalbjahres — wesentlich höhere Werte als am Morgen. In entsprechender Weise erreicht der für einen Nachmittagstermin errechnete Jahresgang seinen Höchstwert um etwa einen Monat früher als der für den Morgentermin errechnete. Es wird versucht, diese beiden Erscheinungen mit den witterungsbedingten Modifikationen des Tagesganges der Wassertemperatur zu erklären.
Summary The interdiurnal temperature variability of lakes and outgoing rivers shows a pronounced annual march (minimum in winter, maximum in summer or spring) brought about by the seasonal change of wather character and flow, with lakes also by the seasonal variation of the vertical temperature gradient. Differences between one lake and another are accounted for principally by the dissimilar thermical stratifications of these waters. In summer (sometimes also during the whole year) the water of the outgoing rivers undergoes, because of its continual and thorough mixing, variations of temperature considerably smaller than that of the respective lakes. The interdiurnal variability of the surface temperature of lakes shows a pronounced daily variation: in the afternoon, particularly during the summer half-year considerably higher values were found that in the morning. Accordingly, the annual variation computed for the afternoon term reaches its maximum approximately one month earlier than that based on morning observations. An attempt has been made to explain both phenomena by the modifications of the daily variation of water temperature.

Résumé La variabilité interdiurne de température des lacs et des émissaires présente une marche annuelle très nette (minimum en hiver, maximum en été ou au printemps) provoquée par le changement saisonnier du caractère du temps et par le débit des eaux, ainsi que par les modifications saisonnières du gradient vertical de température des lacs eux-mêmes. Les différences qui s'observent d'un lac à l'autre résultent essentiellement des tratifications thermiques dissemblables. L'eau des émissaires, fortement brassée, présente en été (et parfois pendant toute l'année) une variation de température nettement plus faible que celle des lacs qui les alimentent.La variation interdiurne de la température de surface des lacs accuse une variation diurne prononcée: on observe l'après-midi, surtout pendant l'été, des valeurs plus élevées que le matin. La marche annuelle calculée pour une observation terme de l'après-midi atteint son maximum environ un mois plus tôt que pour l'observation du matin. On tente d'expliquer ces deux phénomènes par les modifications dues au temps de la marche diurne de la température de l'eau.


Mit 1 Textabbildung.  相似文献   

5.
Zusammenfassung Im ersten Teil der Untersuchung werden die Gründe angeführt, welche die vonE. Ekhart entworfene Isanomalenkarte des Niederschlages, die sich über das gesamte Alpengebiet erstreckt, problematisch erscheinen lassen. An Hand von Beispielen aus der Schweiz wird gezeigt, daß die Höhenabhängigkeit dieses Elementes regional so wenig einheitlich ist, daß es unmöglich erscheint, eine allen Teilgebieten genügend angepaßte Form der Höhe—Niederschlags-Beziehung aufzustellen. Auch ergibt sich rein rechnerisch, daß der Gesamtgradient dieser Beziehung mit der Ausdehnung des zu untersuchenden Gebietes immer mehr verflacht. Anlaß zur Diskussion gibt ferner der vonE. Ekhart geltend gemachte Anspruch, die Existenz einer Höhenzone maximalen Niederschlages für die Alpen als Ganzes nachgewiesen zu haben.Der zweite Teil befaßt sich mit der Niederschlagsverteilung in einem Voralpental, dem Wägital. Mit Hilfe statistischer Untersuchungsmethoden wird gezeigt, daß nicht immer nur die Seehöhe das Verteilungsbild maßgebend beeinflußt. Die Topographie einer Gegend kann sich auch so auswirken, daß die Niederschläge infolge der Exposition zu den Regenwinden in einer bestimmten Richtung zunehmen. Das Wägital ist ein Beispiel dafür, daß der letztere Einfluß gelegentlich gegenüber dem der Seehöhe deutlich überwiegt. Recht instruktiv wirkt ein Isanomalenkärtchen des Wägitales, das auf einer kombinierten Beziehung der Niederschlagsmenge zur Hauptrichtung des Talverlaufes und zur Seehöhe aufgebaut ist.
Summary In the first part of this paper the reasons are assigned which seem to reveal that the map of isanomals of precipitation traced out byE. Ekhart for the Alps is problematic. It is quoted from cases in Switzerland that dependency of precipitation on altitude is so far from being uniform that it appears impossible to calculate a correlation between precipitation and altitude which is sufficiently corresponding for the different regions of the country. In addition it results arithmetically that the total gradient of this correlation becomes levelled with increase of extension of the region to be regarded. A further reason for a discussion is the pretension asserted byE. Ekhart to have proved the existence of a zone of height with maximum precipitation for the Alps as a whole.The second part deals with the distribution of precipitation in a valley of the Lower Alps, the Wägital. It is shown by means of statistical methods that it is not always only the height above sea level which affects decisively the picture of distribution. The topography of a region can effect in such a manner that precipitation increases in a certain direction owing to the exposure to precipitation winds. The Wägital is an example that this influence occasionally predominates the altitude. A map of isanomals of the Wägital is very instructive, in it the amount of precipitation is put in a combined correlation to the chief direction of the valley and the height of its bottom.

Résumé Dans la première partie de cette étude on expose les motifs pour lesquels on peut mettre en doute l'image cartographique des isanomales de précipitations dressée parE. Ekhart pour toute la région des Alpes. A l'aide d'exemples tirés des observations suisses, on montre que la loi de croissance des précipitations avec l'altitude est si variable d'une région à une autre qu'il semble impossible d'en trouver une qui soit valable pour toutes. Il apparaît en outre par simple voie de calcul que le taux de croissance se nivelle au fur et à mesure que la région considérée s'agrandit. On met aussi en discussion la prétention deEkhart d'avoir prouvé l'existence d'une zone de maximum de précipitation pour la totalité des Alpes.La deuxième partie de l'exposé est consacrée à la distribution pluviale dans une vallée préalpine, le Wägital. Grâce à des méthodes de recherche statistiques, on peut montrer que cette distribution ne dépend pas uniquement de l'altitude, mais que la topographie intervient en créant des zones d'excès dans une direction déterminée et conditionnée par le vent pluvieux. Le cas du Wägital prouve que ce facteur peut être dominant et l'emporter sur l'effet hypsométrique. Une carte d'isanomales du Wägital illustrant la dépendance combinée de la hauteur d'eau par rapport à l'axe principal de la vallée et à l'altitude est particulièrement instructive.


Mit 8 Textabbildungen.  相似文献   

6.
Zusammenfassung Ausgehend von der allgemeinen Wärmebilanzgleichung an der Erdoberfläche wird eine Formel für die Jahresmitteltemperatur an der Erdoberfläche sowohl für den strahlungsundruchlässigen Erdboden als auch für die für kurzwellige Einstrahlung transparente Hydrosphäre abgeleitet. Dabei zeigt sich, daß infolge des Abweichens des mittleren Temperaturgradienten in der Atmosphäre von der Trockenadiabate bei Zulassung vertikaler Austauschvorgänge die Mitteltemperatur am Boden Schwankungen aufweisen muß, wenn auch die Strahlungsbilanz selbst als streng periodisch vorausgesetzt wird, wie dies in der Literatur häufig geschieht. In der Hydrosphäre hat überdies die Strahlungsdruchlässigkeit bei nicht zu großer turbulenter Durchmischung des Wassers einen nicht zu vernachlässigenden Einfluß auf die Oberflächentemperatur, wie durch Heranziehen direkter Messungen der (selektiven) Absorption in natürlichen Gewässern gezeigt wird. Eine Änderung der Transparenz des Wassers für die eindringende Strahlung durch organische oder anorganische Beimengungen könnte eine Variation der Oberflächentemperatur in der Größenordnung von einem Grad zur Folge haben.
Summary Based upon the general equation for the heat balance at the earth's surface a formula for the mean annual temperature of the surface is derived both for soil that is impervious to radiation and for the hydrosphere being transparent to short-wave radiation. If we allow for vertical heat transfer by eddies in the atmosphere it yields that the mean temperature at the surface will vary with time even if the radiation balance is assumed to be strictly periodical, an assumption frequently to be found in literature, only because the mean temperature lapse rate in the atmosphere is less than the dry adiabatic lapse rate. Moreover in the hydrosphere in case of not too great turbulent mixing of the water the surface temperature is influenced by the amount of transparency of the water for the short wave incoming radiation. It is shown by using direct measurements of the coefficients of absorption in natural lakes that this effect cannot be neglected in general. A change of the transparency of the water caused by organic or inorganic substances might be followed a variation of the mean surface temperature in the order of magnitude of one degree.

Résumé Partant de l'équation générale du bilan thermique à la surface du sol, on établit une formule donnant la température annuelle moyenne au sol, aussi bien pour le sol opaque à l'égard du rayonnement que pour l'hydrosphère transparente au rayonnement de courte longueur d'onde. On constate que, du fait que le gradient vertical moyen de température de l'atmosphère s'écarte de l'adiabatique sèche par suite des processus d'échange turbulent, la température moyenne au niveau du sol doit présenter des variations, même si le bilan radiatif est supposé périodique comme on l'admet fréquemment. Dans l'hydrosphère, la transparence au rayonnement, sous réserve d'un mélange turbulent modéré de l'eau, a un effet non négligeable sur la température superficielle comme le montrent les mesures directes de l'absorption dans les eaux naturelles. Une modification de la transparence de l'eau à l'égard du rayonnement incident par suite d'apports organiques ou minéraux pourrait entraîner un changement de la température superficielle de l'ordre du degré.


Mit 1 Textabbildung.  相似文献   

7.
Zusammenfassung Praktische Fragen über die interdiurnen Veränderungen der Temperatur und der Feuchtigkeit haben uns gezwungen, die interdiurne Veränderlichkeit (I. V.) eingehender als gewöhnlich zu studieren. Vor allem wurde untersucht, welche Größe die I. V. am besten charakterisieren könnte. Die I. V. zeigte sich stark von der Lage der Station abhängig und sie weist auch einen gut ausgeprägten Jahresgang auf. Für Zuverlässigkeitsbetrachtungen war die numerische Kenntnis der Autokorrelationen in den Zeitreihen der täglichen Werte der Temperatur und der Feuchtigkeit notwendig. Es wurden Autokorrelationskoeffizienten bis zur sechsten Ordnung berechnet. Die Zeitreihe der I. V. erwies sich als negativ autokorreliert. Damit schnell und genügend genau Fragen aus der Praxis beantwortet werden könnten, wurde ein Nomogramm konsruiert. Ein zweites Nomogramm ermöglicht u. a. die Abschätzung der minimalen Länge der Grundperiode, damit man mit Hilfe des ersten Nomogramms Angaben mit vorgegebener Zuverlässigkeit machen kann.
Summary Practical questions as to the interdiurnal variations of temperature and humidity forced us to make a thorough study of the interdiurnal variability (I. V.). First of all we examined which quantity could represent the I. V. best. The I. V. proved to depend on the situation of the station and to possess a highly pronounced annual variation. Considerations of reliability required numerical knowledge of the autocorrelation of the time series of the daily values of temperature and humidity. Coefficients of autocorrelation of orders 1 up to and including 6 were computed. The time series of the I. V. shows negative autocorrelation. In order to facilitate answering to practical problems, a nomogram was constructed. A second nomogram enables to estimate, for instance, the minimum length of the basic period required in order that the answer found by the help of the first nomogram possesses a prescribed reliability.

Résumé Ce sont des questions pratiques concernant les variations interdiurnes de la température et de l'humidité qui nous ont forcés à étudier la variabilité interdiurne (V. I.) plus profondément que d'habitude. On a examiné quelle quantité peut represénter la V. I. de la meilleure façon. On a constaté que la V. I. dépend de la situation de la station et posséde un variation annuelle significative. En examinant la significativité statistique, il faut connaître l'autocorrélation dans les séries des valeurs quotidiennes de la température et de l'humidité; ces séries montrent une autocorrélation négative et on a calculé des facteurs d'autocorrélation jusqu'au sixième ordre. Pour pouvoir répondre rapidement et avec une précision suffisante aux questions de la pratique, on a construit un nomograme. Un second nomogramme permet d'estimer, par exemple, la durée minima de la période de base pour pouvoir donner, à l'aide du premier nomogramme, des réponses avec une exactitude désirée.


Mit 2 Textabbildungen  相似文献   

8.
Zusammenfassung Es wird die H?ufigkeitsverteilung von pH-Werten mitgeteilt, die bei 114 Regenf?llen jeweils nach dem Regentag um 8h früh oder unmittelbar nach dem Aufh?ren der Niederschl?ge mit einemBeckmann-pH-Meter bestimmt worden sind. Die meisten Werte liegen zwischen 5 und 6, die Schwankungsweite reicht von 3,4 bis 7,4. Der Jahresgang der pH-Werte des Regens weist ein Maximum im Frühling und ein Minimum im Winter auf. Die pH-Werte der Schneef?lle sind h?ufig sehr hoch. Es werden auch t?gliche Bestimmungen der pH-Werte der Schneedecke in niederschlagsfreien Perioden diskutiert. Vergleiche der aus den t?glichen pH-Wert-Bestimmungen berechneten Mittelwerte mit den pH-Werten, die aus gesammelten Monatsniederschlagsmengen bestimmt wurden, zeigen, da? letztere Werte durchwegs nicht unwesentlich h?her sind. Es werden ferner mehrere Me?reihen von pH-Werten mitgeteilt, die in kürzeren Zeitabst?nden w?hrend Dauerregen vorgenommen worden sind und zeigen, da? sich die pH-Werte im Laufe l?nger andauernder Regenf?lle betr?chtlich ?ndern k?nnen. Der Einflu? der w?hrend der Regenf?lle vorherrschenden Windrichtung auf die pH-Werte wird besprochen. Eine einj?hrige Reihe von pH-Wert-Bestimmungen von Grundwasser ergibt, abgesehen von einigen kürzeren Zeitabschnitten, fast durchwegs Werte über 7 bei nur geringen zeitlichen Schwankungen.
Summary The distribution of frequency of pH-values is communicated determined by means of aBeckmann-pH-meter in 114 cases of rainfall either at 8 a. m. following the rain-day or immediately after the end of the precipitations. Most values lie between 5 and 6, the interval of variations extends from 3,4 to 7.4. The yearly distribution of the pH-values shows a maximum in spring and a minimum in winter. Daily measurements of the pH-values of a snow-cover during periods without precipitation are discussed, too. Comparisons of the mean values calculated from the daily pH-measurements with the pH-values determined from the precipitations collected during a month show that the latter ones are throughout considerably higher. Moreover, several series of pH-measurements are communicated which were made in short intervals during continuous rain and from which can be seen that pH-values may vary considerably in the course of rainfalls of some duration. The influence of the wind direction prevailing during the rainfalls upon the pH-values is discussed. A one-year series of pH-measurements of subsoil-water yields, apart from a few more or less short time intervals, values above 7 in nearly every case, with but small variations in time.

Résumé 114 mesures du pH de la pluie ont été effectuées à 8 h. le lendemain de la chute ou immédiatement à la fin de celle-ci à l'aide de l'appareil deBeckmann. La distribution de fréquence des valeurs obtenues montre que les plus fréquentes se trouvent entre 5 et 6 et que l'intervalle de variation est compris entre 3,4 et 7,4. Le pH de la pluie présente un maximum au printemps et un minimum en hiver; celui de la neige est souvent élevé. On a aussi examiné le pH quotidien de la neige gisante en périodes sèches. Une comparaison entre moyennes de pH tirées des valeurs journalières et moyennes de totaux mensuels de pluie révèle que ces dernières sont notablement plus élevées. Des mesures du pH faites à courts intervalles pendant des pluies continues montrent que celui-ci varie sensiblement au cours d'une même précipitation. On examine aussi l'effet de la direction du vent sur le pH pendant la pluie. Enfin une série d'une année de mesures du pH de la nappe souterraine fournit des valeurs presque constamment supérieures à 7 avec faibles variations, exception faite de quelques brèves périodes.


Herrn Dr.Anders K. ?ngstr?m zu seinem 70. Geburtstag gewidmet.  相似文献   

9.
Zusammenfassung Die Tagesgänge des luftelektrischen Potentialgefälles an Festlandstationen kann man in ihrem ortszeitgebundenen Anteil auffassen als einfache Schwingung mit einem Mindestwert in den frühen Morgen- und einem Maximalwert in den Nachmittagsstunden, über die eine im Laufe des Jahres schwankende und von Ort zu Ort verschiedene austauschbedingte Einsenkung während des Tages überlagert ist. Es läßt sich zeigen, daß die Tiefe dieser Einsenkung um so größer sein, muß, je größer der mittlere Kern- und Großionengehalt des Meßortes ist. Damit finden die Unterschiede im Gang des Potentialgefälles benachbarter Stationen sowie die Änderungen dieses Charakters in Davos von 1909/10 zur Meßperiode 1923/26 eine qualitative Erklärung.
Summary The diurnal variations of the potential gradient of atmospheric electricity at continental stations can be interpreted, in their share connected to local time, as a simple oscillation with a minimum in the early morning and a maximum in the afternoon; above this oscillation a depression is superposed during the day, caused by turbulence exchange, showing fluctuations in the course of the year and different from place to place. It can be shown that the amplitude of this depression must be so much greater the greater is the average content of nuclei and large ions of the place of measurements. Therewith the differences of the gradient's variation of neighbouring stations and the alteration of their character from 1909/10 at Davos to the period of measurements in 1923/26 find a qualitative explanation.

Résumé On peut considérer la variation diurne du gradient de potentiel électrique de l'atmosphère dans les stations terrestres, du moins celle qui est liée au temps local, comme une oscillation simple avec un minimum tôt le matin et un maximum l'après-midi; une baisse diurne, variable suivant le moment de l'année et le lieu d'observation, vient s'y superposer. On peut montrer que cette baisse est d'autant plus accusée que la teneur moyenne en noyaux et en gros ions est plus élevée. Cela permet d'expliquer les divergences de variation diurne du gradient électrique entre stations rapprochées, ainsi que la différence constatée dans les séries d'observations de 1909/10 et 1923/26 à Davos.


Mit 2 Textabbildungen.  相似文献   

10.
Zusammenfassung Aus 40 bis 50 Jahre umfassenden Meßreihen von Fluß- und Seeoberflächentemperaturen werden durchschnittliche Veränderlichkeiten der Monats- und Jahresmittel berechnet und die Frage der Reduzierbarkeit solcher Mittelwerte geprüft. Es ergibt sich, daß die Veränderlichkeit der Flußtemperaturmittel gering ist und auch keinen nennenswerten Jahresgang aufweist. Die Veränderlichkeit der Seeoberflächentemperaturmittel steigt im Sommer zu höheren Werten an, die größenordnungsmäßig denen der Lufttemperatur gleichkommen.Mittelwerte der Gewässertemperatur sind aufeinander reduzierbar, doch besteht diese Eigenschaft keineswegs zwischen allen Gewässern und auch nicht zu allen Jahreszeiten; vor Anwendung der Reduktion ist jedenfalls eine Prüfung des thermischen Zusammenhanges erforderlich.
Summary Average variabilities of monthly and annual means of river and lake surface-temperatures are calculated from observation series covering 40 to 50 years and the reducibility of such means is examined. The variability of means of river temperatures is found to be small and to show no considerable annual variation either. The variability of means of lake surface-temperatures, however, rises in summer to higher values comparable with those of air temperature. Mean values of water temperature can be reduced on each other. This relation, however, does not exist between all types of waters and is not valid in all seasons either. In any case, before carrying out a reduction, the thermal conditions of the waters in question must be considered.

Résumé On étudie des séries de mesures de températures de rivières et de surfaces de lacs s'étendant sur 40 à 50 ans. On calcule la variabilité des moyennes mensuelles et annuelles et on examine le problème de la réductibilité de ces moyennes. Il en ressort que la variabilité des moyennes de température fluviale est petite et ne présente pas de variation annuelle appréciable; la variabilité des moyennes de température de l'eau de surface des lacs s'exprime en été par des valeurs plus élevées, du même ordre que celles de l'air.Les moyennes de température des eaux sont réductibles entre elles, mais cette propriété ne s'étend pas à toutes les eaux ni à toutes les saisons; avant de réduire il faut en tous cas examiner l'ensemble de la thermique de ces eaux.


Mit 1 Textabbildung.  相似文献   

11.
Zusammenfassung Es wird eine auf rein dynamischen Grundlagen beruhende Erklärung für die starke Westwärts-Intensivierung des Polar-front-Jetstream in den Winkel zwischen der geneigten Polarfrontfläche und der gegengeneigten Tropopause an der Ostflanke eines polaren Kälteausbruches gegeben.Eine gewisse Ähnlichkeit des Atmosphärenaufbaues mit dem Aufbau des Ozeans im Stromstrich des Golfstromes führt dazu, die Trägheitsgrenzschichten-Theorie vonJ. Charney [1] auf ein solches atmosphärisches System anzuwenden. Ein dreigeschichtetes Atmosphärenmodell wird entwickelt, und für dieses werden Bewegungsgleichungen abgeleitet, die es erlauben, das Problem entsprechend dem LösungsgangCharneys zu behandeln.Der Vergleich mit den aus den Beobachtungen abgeleiteten Neigungen der Polarfront und der Tropopause und der beobachteten Westwärts-Intensivierung des Stromes fällt sehr befriedigend aus. Diese Theorie erfaßt selbstverständlich nur die rein dynamische Seite der Erscheinung und berücksichtigt den sicher wichtigen Beitrag der thermodynamischen Prozesse durch die Verwendung des rohen Modells nur näherungsweise.
Summary Based on purely dynamical reasoning an explanation for the strong westward-intensification of the polarfront jetstream into the angle between the inclined polarfront surface and the opposite inclined tropopause on the eastern side of an outbreak of cold polar air is presented.Certain similarity of the structure of the atmosphere with that of the ocean in the main core of the gulf stream has guided me to apply the inertial boundary layer theory ofJ. Charney [1] to such an atmospheric system. A three-layered model of the atmosphere has been developed and corresponding equations of motion were derived, which allow to handle the problem according to the solution ofCharney.The comparison with the slopes of polarfront and tropopause according to the observations and with the observed westward intensification of the flow is rather satisfactory. However, we must understand that this theory only considers the dynamical side of the phenomenon and does only approximately account for the important contribution of thermodynamic processes by the use of the rather simple model.

Résumé L'auteur tente d'expliquer du point de vue purement dynamique l'intensification vers l'Ouest du jet situé dans l'angle compris entre le front polaire et la tropopause d'inclinaison contraire, sur le flanc oriental d'un afflux d'air polaire.Une certaine analogie entre la structure de l'atmosphère et celle de l'océan à l'endroit du Gulf-stream incite à appliquer au cas évoqué ici la théorie de la couche limite d'inertie deJ. Charney [1]. On imagine un type d'atmosphère à trois couches pour lequel on établit les équations du mouvement permettant de traiter le problème en cause à l'aide du procédé deJ. Charney.Les observations concernant l'inclinaison du front polaire et de la tropopause ainsi que celles de l'intensification du jet vers l'Ouest confirment la théorie de façon très satisfaisante. Cette dernière, purement dynamique, ne tient compte que d'une manière approchée des processus thermodynamiques sans doute importants.


Mit 7 Textabbildungen  相似文献   

12.
Zusammenfassung Während der Internationalen Geophysikalischen Jahre 1957 bis 1959 wurde an einer Pegelmeßstelle bei 2287 m Höhe der Abfluß vom Hintereis- und Kesselwandferner registriert. Im vorliegenden Arbeitsbericht sollen spezifischen Merkmale des Abflusses aus dem zu 58% vergleitscherten Einzugsgebiet 26,6 km2) im Zusammenhang mit den meteorologischen Beidingungen dargestellt werden.Der Jahresabfluß betrug im Haushaltsjahr 1957/58 1848 mm und im Haushaltsjahr 1958/59 1770 mm; bedingt durch den stark negative massenhaushat der Gletscher was die Gletscherspende mit 24% bzw. 20% des Jahresabflusses außergewöhnlich hoch. Der winterabfluß (Oktober bis März) betrug nur 5% bzw. 10% des Jahresabflusses; die drei Sommermonate Juli bis September Lieferten dagegen 76% bzw. 72%. Der größte Monatsabfluß wurde im August 1958 mit 575 mm, im Juli 1959 mit 559 mm registriert.Die Häufigkeitsverteilung der Tagesabflußmengen für das Jahr 1957/58 ließ eine Andauer des Niedrigwassers mit Tages-Mittelwerten kleiner als 18,8 l/s km2 (0,5 m3/s) von 217 Tagen (Oktober bis Mai, 59% des Jahres) erkennen. Größere Tagesabflüsse als 225 l/s km2 (6,0 m3/s) kamen nur im Juli und August vor. Als Maximum wurden Abflußwerte bis zu 640 l/s km2 Gletscherfläche im Tagesmittel erreicht, entsprechen 55m Abflußhöhe von den Schnee- und Eisflächen. Der exponentielle Abfall der Abflußganglinie vom Herbst zum Minimum im Frühjahr deutet an, daß es sich bei Winterwasser vorwiegend um das verzögerte Abfließen von in den Gletschern zurückgehaltenem Schmelzwasser aus der vorangegangenen Ablationsperiode handelt. Das Ansteigen der Wasserführung nach dem Beiginn der Schneeschmelze im Frühjahr erfolgt wegen des Wiedergefrierens von Schmelzwasser und wegen des Retentionsvermögens der Schneedecke mit einiger Verzörgerung.Die unperiodischen Schwankungen im Abflußgang stehen in engem Zusammenhang mit Wettervorgängen, wobei Schneeniederschlägen die Größte Bedeutung zukommt, weil die hohe Albedo einer Neuschneedecke die Ablation auf den Gletschern tagelang fast völlig unterbrechen kann. Aus zweistündigen Mittelwerten wurde für die Monate Juni bis September der mittlere Tagesgang der Wasserführung ermittelt. Die Ursache für das frühere Eintreten des taglichen Abflußmaximums im Spätsommer durfte verminderte Abflußverzögerung sein. Die Beziehung zwischen den Abflußwerten der Pegel Steg-Hospiz und Vent läßt einen Jahresgang erkennen.
Summary During the International Geophysical Years 1957–1959 the run-off from Hintereisferner and Kesselwandferner was recorded by a stream gauge installed at an altitude of 2287 m. a. s. 1. The annual run-off in relation to mass budget and precipitation has already been reported in [10, 11]. In the present report characteristic features of run-off from a catchment area (26.6 km2) glaciated to 58 per cent shall be discussed with regard to the meteorological conditions.In the budget years 1957/58 and 1958/59 the yearly run-off was 1848 mm and 1770 mm, respectively. Owing to the strongly negative mass budget of the glaciers the glacier quota of 24 per cent and of 20 per cent, respectively, of the annual run-off was exceptionally high. Winter run-off (October to March) amounting to 5 per cent and to 10 per cent, respectively, of the yearly run-off was only small while July to September supplied 76 per cent and 72 per cent, respectively. The maximum monthly run-off was recorded in August 1958 with 575 mm, and in July 1959 with 559 mm.The frequency distribution of the daily run-off in 1957/58 showed a period of low run-off during 217 days (October to May, 59 per cent of the year) with daily means below 18.8 l/s km2 (0.5 m3/s). Daily run-off exceeding 225 l/s km2 (6.0 m3/s) occurred only in July and August. Daily means exceeding 338 l/s km2 (9.0 m3/s) were recorded only three times in July. The maximum daily means of run-off were up to 640 l/s km2 of glacier surface which corresponds to 55 mm of run-off from the snow and ice surfaces. The highest two hourly mean value was 950 l/s km2 of the glacier surface. The exponential decrease of the run-off curve from fall to the minimum in spring indicates that winter water consists mainly of the delayed run-off of melt water stored in the glaciers during the preceding ablation period. Owing to the refreezing of the melt water and to the storage capacity of the snow cover run-off is somewhat delayed after the snow melt has set in.The aperiodic variations in the run-off are closely related to weather conditions. Snow falls are of primary importance as the high albedo of a fresh snow cover may interrupt ablation on glaciers almost completely for days. The mean daily variation of run-off was determined from two-hourly mean values for the period June to September. The early occurrence of the daily run-off. The relation between the run-off values recorded at the water gauges Steg-Hospiz and Vent indicates and annual variation.

Résumé Pendant les Années Géophysiques Internationales de 1957 à 1959 l'écoulement du Hintereisferner et du Kesselwandferner a été enregistré par un limnigraphe installé à une altitude 2287 m. Un rapport a déjà été présenté dans [10, 11] sur l'écoulement annuel en rapport avec le bilan hydrologique du bassin. Dans le présent rapoort il sera traité des caractères spécifiques de l'écoulement d'un bassin dont 58% sont recouverts par le glacier, les quels seront mis en rapport avec les conditions météorologiques.L'écoulement annuel au cours de l'année hydrologique 1957/58 a été de 1848 mm et dans l'année hydrologique 1958/59 de 1770 mm. L'eau libérée par la perte de substance glacière représente 24% pour 1957/58 et 20% pour 1958/59 de l'écoulement annuel. Les pourcentages extrêmement élevés doivent être attribués au bilan fortement négatif des glaciers. L'écoulement d'hiver (Octobre à Mars) représentant 5% pour l'année 1957/58 et 10% pour 1958/59 de l'écoulement annuel a été petit tandis que les trois mois d'été (Juillet–Septembre) fournissaient 76% (1957/58) et 72% (1958/59). L'écoulement mensuel le plus élevé a été enregistré en Aôut 1958 avec 575 mm, et, en Juillet 1959 avec 559 mm.La répartition des fréquences des écoulements journaliers pour l'année 1957/58 indique une période d'étiage de 217 jours (Octobre à Mai, 59% de l'année) avec valeurs journalières en dessous de 18.8 l/s km2 (0.5 m3/s). Des écoulements dépassant 225 l/s km2 (6.0 m3/s) n'ont été enregistrés qu'en Juillet et Aôut. Les moyennes journalières n'ont dépassé les 338 l/s km2 (9.0 m3/s) que trois fois en Juillet. Les valeurs maximums des moyennes journalières d'écoulement se sont élevées à 640 l/s km2 de la surface des glaciers, correspondant à 55 mm d'écoulement des surfaces de neige et de glace. La valeur maximum d'une moyenne de deux heures a été de 950 l/s km2 de la surface des glaciers. La chute exponentielle de la courbe d'écoulement allant de l'automne au minimum enregistré au printemps indique que dans les cas d'étiage il s'agit de l'écoulement retardé des aux de fonte refenues dans les glaciers pendant la période d'ablation précédente. L'accroissement de l'écoulement après le comencement de la fonte de neige au printemps est retardé dans une certaine mesure par le regel des aux de fonte et la capacité de rétention de la couche de neige. Les variations apériodiques dans l'écoulement sont en relations étroites avec les conditions atmospheriques dont les chutes de neige sont de la plus grade importance car l'albédo élevé d'une couche de neige fraîche interrompt parfois et presque complétement l'ablation sur les glaciers pour des jours entiers.L'amplitude moyenne de la variation journalière de l'écoulement a été, pour les mois de Juin à Septembre, détérminée à la base des valeurs moyennes de deux heures. L'apparition précoce du maximum d'écoulement journalier en fin d'été est probablement due à la diminution du retardement de l'écoulement en cette période. La relation entre le valeurs d'écoulement des limnigraphes de Steg-Hospiz et de Vent met en évidence une variation annuelle.


Mit 7 Textabbildungen

Die für diesen Bericht erforderliche weitere Bearbeitung der Abflußdaten und die Fertigstellung des Manuskriptes wurde dem Verfasser im Rahmen seiner Tätigkeit bei der Kommission für Glaziologie an der Bayerischen Akademie der Wissenschaften ermöglicht, wofür an dieser Stelle gedankt sei.  相似文献   

13.
Zusammenfassung In der vorliegenden Arbeit wird der Einflu? eines elektrischen Wechselfeldes und einer Hochspannungselektrolyse auf die Verdampfungsgeschwindigkeit von redestilliertem Wasser nachgewiesen. Weiters wurden aus auf diese Art behandeltem Wasser Kupfersulfatl?sungen bereitet und die Bindungsenergie der aus diesen L?sungen gef?llten Kristalle untersucht.
Summary The authors prove the influences of an alternating electric field and a high voltage electrolysis on the evaporation speed of redistilled water. Solutions of cupric sulphate are made off water which was treated in this way, and the bond energy of the crystals settled down out of these solutions is investigated.

Résumé Dans le présent travail, on cherche à déterminer l'influence d'un champ électrique alternatif et d'une électrolyse à haute tension sur la vitesse d'évaporation d'eau redistillée. On a en outre préparé des solutions de sulfate de cuivre au moyen d'eau traitée de fa?on citée ci-dessus. On a alors étudié l'énergie de cohésion des cristaux issus de ces solutions.


Mit 1 Textabbildung  相似文献   

14.
Zusammenfassung Um einen besseren Einblick in die tatsächlichen Windverhältnisse im Bereich der aus der Bearbeitung der durchschnittlichen Höhenwinde in der freien Atmosphäre über Wien abgeleiteten Zonen des hochtroposphärischen Geschwindigkeitsmaximums und des stratosphärischen Geschwindigkeitsminimums und ihrer Änderungen im Laufe des Jahres zu erhalten, wurden für jeden Monat nach den in den Jahren 1952–1966 täglich nachts und mittags durchgeführten Höhenwindmessungen Häufigkeitsverteilungen der Höhenlagen dieser Geschwindigkeitsextreme und auch Häufigkeitsverteilungen der täglichen geschwindigkeitsmaxima bwz.-minima in diesen Höhen ausgezählt. Die in Tabellen und in graphischen Darstellungen wiedergegebenen Ergebnisse werden diskutiert. Zur Untersuchung von möglichen Beziehungen zwischen dem hochtroposphärischen Geschwindigkeitsmaximum und der gleichzeitigen Höhenlage der Tropopause wurden auch Häufigkeitsverteilungen der täglichen Tropopausenhöhen den Häufigkeitsverteilungen der täglichen Höhenlage des hochtroposphärischen Geschwindigkeitsmaximums gegenübergestellt. Es zeigen sich in allen untersuchten Erscheinungen charakteristische Änderungen im Laufe des Jahres, die in ihren Eigentümlichkeiten nur aus monatlichen Häufigkeitsverteilungen deutlich ersichtlich werden.
Summary In order to get a better insight into the real wind conditions in the regions of the maximum wind speed in the upper part of the troposphere and of the minimum wind speed in the stratosphere, which were found in the investigation of the average upper winds above Vienna, and their annual variation frequency distributions of the altitude of these layers of the extremes of wind speed and of the magnitude of these wind extremes were derived for each month from the daily upper wind measurements at midnight and noon from 1952 to 1966. The results, which are represented in tables and graphs, are discussed. For an investigation of the possible relations between the high-tropospheric maximum of wind speed and the simultaneous height of the tropopause the frequency distribution of the daily heights of the tropopause is compared with the frequency distribution of the daily heights of the high-tropospheric maximum wind speed. All investigated phenomena show characteristic variations in the course of a year which can be perceived distinctly only in monthly frequency distributions.

Résumé Afin d'obtenir une meilleure vue d'ensemble des conditions de vent effectives, on a effectué différents décomptes des vitesses de vent mesurées à Vienne (Autriche) durant la période de 1952 à 1966. On a utilisé pour cela les sondages faits chaque jour de nuit et à midi. On a ainsi pu déterminer la répartition des fréquences tant des maximums et des minimums journaliers du vent que des altitudes auxquelles on rencontre ces extrêmes. Ces décomptes ont été effectués pour chaque mois et pour les zones du maximum de la vitesse du vent dans la troposphère supérieure, respectivement du minimum dans la stratosphère, zones découlant de la compilation des vents moyens en atmosphère libre. On discute les résultats ainsi obtenus, résultats qui sont reproduits sous forme de tableaux et de graphiques. Pour étudier les relations possibles entre le maximum des vitesses dans la troposphère supéricure et l'altitude simultanée de la tropopause, on compare la répartition des fréquences des altitudes journalières de la tropopause à celle des altitudes journalières du maximum du vent dans la troposphère supérieure. Dans tous les phénomènes étudiés, on constate des modifications caratéristiques au cours de l'année, modifications dont les particularités n'apparaissent clairement que par l'examen de la répartition meusuelle des fréquences.


Mit 5 Textabbildungen  相似文献   

15.
Zusammenfassung Siehe Abschnitt VI.
Summary The mean meridional profile of temperature (up to 11 km.) can be considered essentially as an effect of vertical and horizontal mixing processes, of condensation processes in the troposphere, and of the radiation balance. The theoretical solution for the distribution of the mean potential temperature in the meridional section makes it possible to establish qualitatively and quantitatively the different factors determining the temperature profile. This paper gives an interpretation of the influence of these factors, theoretically and by calculating 6 special cases in which the factors are varied. The influence of the distribution of condensation heat in meridional direction appears to be decisive for the intensification of the jet stream in the upper troposphere.

Résumé On peut considérer le profil méridien de température (jusqu'à 11 km.) essentiellement comme une résultante du processus de mélange vertical et horizontal et des phénomènes de condensation de la troposphère, ainsi que du bilan radiatif.Le calcul théorique de la répartition de la température potentielle moyenne dans le profil méridien rend possible l'appréciation qualitative et quantitative de l'effet de chaque facteur déterminant l'allure de ce profil. Dans le présent article, l'étude théorique et la calcul de six cas particuliers permettent de mettre en évidence l'effet des différents facteurs en faisant varier ceux-ci.L'effet de la distribution de la chaleur de condensation dans le plan méridien apparaît comme décisif pour le renforcement du «jet stream» de la haute troposphère.


Mit 8 Textabbildungen.  相似文献   

16.
Zusammenfassung Eine zweieinhalbjährige Reihe stündlicher Beobachtungen am Salzburger Flugplatz wird vor allem zur Analyse der täglichen Änderungen des Bodenwindes verwendet. Dabei erweisen sich die periodischen Gebirgswinde, hier insbesondere die Talwinde, von so entscheidender Bedeutung, daß sie den Tagesgängen der Richtungsfrequenz sowohl, wie der skalaren Geschwindigkeit, wie schließlich der Windvektoren selbst zu allen Zeiten des Jahres ihren Stempel aufprägen. Selbst die Föhnwind unterliegen häufig genug ihrem Einfluß. Auf diese Weise können die hier abgeleiteten und graphisch dargestellten Tagesgänge geradezu als Musterbeispiele gelten für den Ablauf der Talwinde am Boden an einer alpinen Station im Mittel über alle Tage, also ohne jede Wetterauswahl, obwohl es Salzburgs Lage an einem Talausgang keineswegs unverständlich hätte erscheinen lassen, wenn sich hier die Allgemeinströmung in stärkerem Maße durchgesetzt und die Lokaleffekte übertönt hätte.Hesselbergs einstige Forderung nach einer terminweisen Aufgliederung bei Anlage einer Windstatistik von Orten mit so dominierender Tagesperiode des Windes kann nicht nachdrücklich genug in Erinnerung gebracht werden.
Summary By means of hourly observations during 21/2 years at the airport of Salzburg the daily variations of the wind near ground are analyzed. The periodic mountain winds, especially the breezes of valley prove of such an importance that they determine the diurnal variation of the frequency of wind directions and of the scalar wind speed as well as that of the wind vectors. Even the foehn winds are frequently influenced by them. In such a manner the daily variations here derived and graphically represented are ideal samples for the diurnal course of the periodic valley winds near the ground at an alpine station in the average of all days, that is to say without any weather selection. And this is so although the situation of Salzburg at the exit of a valley rather would let expect that the general circulation would exerce a greater influence and would prevail over the local winds.Hesselbergs earlier recommendation to make the wind statistics separately for every hour of observation at stations where the wind has such a dominant diurnal period is to repeat emphatically.

Résumé Une série d'observations horaires de deux ans et demi à l'aérodrome de Salzbourg permet une étude des changements diurnes du vent au sol. Les vents périodiques orographiques, en particulier le vent de vallée, jouent ici un si grand rôle qu'ils marquent de leur empreinte la variation diurne tant de la fréquence des directions que de la vitesse scalaire et des vecteurs du vent en toutes saisons. Même le foehn subit souvent leur influence. Les marches diurnes établies et illustrées graphiquement peuvent servir d'exemple type de l'allure moyenne des vents de vallée au sol d'une station alpine sans discrimination quelconque des situations météorologiques, bien que l'emplacement de Salzbourg à l'issue d'une vallée eût pu faire croire a priori à un effet important des courants généraux qui eussent pu masquer les influences locales. L'auteur ne peut que rappeler avec insistance l'exigence formulée naguère parHesselberg en matière de statistique anémométrique et qui demandait de grouper les observations de vent par époques du jour lorsqu'il s'agit de localités caractérisées par une variation diurne prédominante des courants locaux.


Mit 9 Textabbildungen.  相似文献   

17.
18.
Zusammenfassung Im ersten Abschnitt werden Einwände gegen die bisherigen Untersuchungen entkräftet. Im zweiten Abschnitt werden neue Belege für die doppelte Schwankung des Großwetters in der gemäßigten Zone während des Sonnenfleckenzyklus erbracht. Es wird gezeigt, daß die Sommer in Neuengland, die 3 bis 1 1/2 Jahre vor einem Fleckenminimum liegen, fast durchweg wärmer als normal sind und alle Hochsommer, die 2,8 bis 1,9 Jahre vor einem Fleckenextrem (Minimum oder Maximum) liegen und in denen weitere solare Bedingungen erfüllt sind, in Mitteleuropa trockener und wärmer als normal sind und übernormalen Luftdruck in Mittel- und Westeuropa aufweisen. Das gleiche gilt in den meisten dieser Jahre auch für den ganzen Sommer und auch für die südlicheren Teile Nordeuropas. Die relative Häufigkeit des Zusammentreffens dieser Großwettererscheinungen mit bestimmten solaren Bedingungen wird als überzufällig erwiesen; die Zusammenhänge werden physikalisch gedeutet.Im dritten Abschnitt wird ein überzufälliger Zusammenhang des Verlaufs der Sonnenflecken vom Vorwinter bis zum Herbst mit dem Temperaturgepräge des Folgewinters in Mitteleuropa dargestellt und erklärt.Im vierten Abschnitt wird aus der zur Erklärung der Doppelschwankung des Großwetters innerhalb des Sonnenfleckenzyklus aufgestellten Hypothese eine logische Folgerung gezogen, die sich auf die Stärke der zonalen Zirkulation in den gemäßigten Breiten in der Höhe der 500 mb-Flächevor einer länger anhaltenden Vermehrung der Sonnenflecken bis zur nächsten Sonnenrotation bezieht. Es wird festgestellt, daß diese rein theoretisch gezogene Schlußfolgerung in der Wirklichkeit mindestens im Winterhalbjahr tatsächlich erfüllt ist, womit ein neues Argument für die Richtigkeit der aufgestellten Theorie des Einflusses der von der Sonne ausgehenden Strahlungsschwankungen auf das Großwetter gewonnen wird. Die Beeinflussung des Großwetters geschieht nicht durch die korpuskularen Strahlungen der Sonne, die auf ionosphärische Vorgänge und dadurch auch auf den Erdmagnetismus wirken, sondern durch länger anhaltende Intensitätsänderungen der Wellenstrahlung, vor allem der ultravioletten Strahlung der Sonne.
Summary In the first part objections against the former investigations are refuted. In the second part new arguments are given for the double variation of the large scale weather conditions (Großwetter) in the temperate zone during the sun spot cycle. It is shown that the summers in New England which lie 3 to 1 1/2 years before a sun spot minimum are almost without exception warmer than normal, and all midsummers which lie 2,8 to 1,9 years before a sun spot extremum (minimum or maximum) and in which further solar conditions are satisfied are drier and warmer than normal in Central Europe and show supernormal atmospheric pressure in Central and Western Europe. The same is true during most of the years also for the whole summer and also for the more southern parts of Northern Europe. The relative frequency of meeting of these large scale occurences with certain solar conditions are proved to be beyond chance; the relations are physically interpreted.In the third part a relation beyond chance of the course of the sun spots from the foregoing winter until autumn with the temperature-character of the following winter in Central Europe is described and explained.In the fourth part a logical conclusion is drawn from the hypothesis for explaining the double oscillation of the Großwetter within the sun spot cycle. This conclusion regards to the strength of the zonal circulation in the middle latitudes in the height of the 500 mb-area before a longer increasing of the sun spots until the next rotation of the sun. It is stated that this conclusion is fulfilled in the reality. This is a new argument for the correctness of the used theory concerning the influence of the variations of the sun's radiation upon the Großwetter. This influence is not caused by the corpuscular radiations of the sun which have an effect on the ionospheric occurences and by these also on the terrestrial magnetism, but by assiduous changes of the intensity of the undulatory radiation, especially of the ultra-violet radiation of the sun.

Résumé La première partie de l'article réfute des objections soulevées par les études précédentes. La deuxième partie apporte de nouvelles preuves de la double variation du temps (à grande échelle) de la zone tempérée pendant le cycle des taches solaires. On montre qu'en Nouvelle-Angleterre les étés précédant de 3 à 1,5 ans un minimum de taches sont presque tous trop chauds et que tous les pleins-étés précédant de 2,8 à 1,9 ans un extremum de taches (minimum ou maximum) et pour lesquels d'autres conditions solaires sont remplies sont en Europe centrale trop secs et trop chauds avec pression supra-normale sur le centre et l'Ouest de l'Europe. La même relation existe dans la plupart de ces années également pour tout l'été et dans les régions plus méridionales de l'Europe septentrionale. La fréquence relative de ces conjonctures s'avère comme supérieure à celle du hasard pur; l'auteur en expose les bases physiques.La troisième partie traite d'une relation signifiante entre l'évolution des taches solaires du début de l'hiver à l'automne et l'allure de la température de l'hiver suivant en Europe centrale.Dans la quatrième partie, l'auteur tire de l'hypothèse expliquant la variation double du temps dans l'espace du cycle solaire une conséquence logique se rapportant à l'intensité de la circulation zonale aux latitudes moyennes, à l'altitude de la surface de 500 mb, avant l'augmentation durable des taches solaires jusqu'à la rotation suivante du soleil. Il montre que cette conséquence purement théorique se réalise en fait, au moins pendant le semestre hivernal, et qu'elle fournit ainsi un nouvel argument en faveur de la théorie qui prétend une influence des variations du rayonnement solaire sur la situation météorologique générale. Cette situation n'est pas influencée par le rayonnement corpusculaire du soleil qui intervient dans les phénomènes ionosphériques et dans le magnétisme terrestre, mais bien par les variations à longue période du rayonnement ondulatoire, et avant tout de l'ultra-violet solaire.


Mit 3 Textabbildungen.  相似文献   

19.
Zusammenfassung Aus den täglich zweimal durchgeführten Radiosondenaufstiegen in Wien wurden die Temperaturänderungen am Boden und in verschiedenen Höhenstufen der Troposphäre berechnet, die zwischen 4 und 16 Uhr MEZ und zwischen 16 und 4 Uhr MEZ eintreten, wenn in diesen Zeiten Niederschläge gefallen sind. Es wurden Mittelwerte für positive und für negative Temperaturänderungen getrennt für die einzelnen Jahreszeiten berechnet und ihre Häufigkeiten sowie Häufigkeitsverteilungen der Beträge dieser Temperaturänderungen angegeben. Diese Untersuchung wurde für Kaltfront-und für Warmfrontniederschläge gesondert durchgeführt. Es wurde auch die Art der gleichzeitigen Temperaturänderungen in den anderen Höhenstufen bei positiven bzw. negativen Temperaturänderungen im 850 mb-Niveau statistisch festgestellt. Dasselbe wurde mit Bezugnahme auf die positiven und negativen Temperaturänderungen vom 500 mb-Niveau gemacht. Die Ergebnisse werden eingehend diskutiert.
Summary The radiosonde observations (two daily) of Vienna were used to compute the changes in temperature at the surface and at various higher levels of the troposphere between 04 and 16 hours and between 16 and 04 hours, if there had been precipitations during this time. The means of positive and negative temperature changes for the individual seasons, their frequency, as well as the frequency distribution of their amounts are given. These data were investigated separately for precipitation connected with the passage of cold and warm fronts. In addition, a statistical analysis was made of the type of the simultaneous positive and negative temperature changes in other levels for positive and negative temperature variations in the 850 mb-level. The same was done with reference to the temperature variations in the 500 mb-level. The results of these analyses are discussed in detail.

Résumé A partir des radio-sondages effectués à Vienne deux fois par jour l'auteur a calculé les variations de température entre 4 et 16 h. et entre 16 et 4 h. au sol et à différents niveaux de la troposphère lorsque pendant ces intervalles il y avait eu précipitation. Il a calculé les valeurs moyennes des variations positives et négatives pour chaque saison ainsi que leurs fréquences et les distributions de fréquences des montants de ces variations. Les précipitations des fronts froids et des fronts chauds ont été traitées séparément. La statistique comprend encore la nature des variations simultanées de température à différents niveaux pour des variations positives ou négatives à celui de 850 mb.; le même examen s'applique au niveau de 500 mb. Discussion des résultats.


Herrn Prof. Dr.H. Ficker zum 75. Geburtstag gewidmet.  相似文献   

20.
Zusammenfassung Auf Grund der Radiosondenaufstiege von Friedrichshafen am Bodensee werden die Zusammenh?nge zwischen der Labilit?tsenergie und der Gewittert?tigkeit in Tirol und Vorarlberg im Sommer 1947 untersucht. Im Durchschnitt zeigt sich eine deutliche Zunahme der Gewitterh?ufigkeit mit steigender Labilit?t. Einzelf?lle mit davon abweichendem Verhalten erkl?ren sich aus der Wetterlage und aus lokalen Besonderheiten im Gebirge. Auch der Tagesgang der Gewittert?tigkeit ist von der Labilit?tsenergie abh?ngig.
Summary This is a study on the relations between the energy of instability and thunderstorm activity in Tyrol and Vorarlberg in summer 1947, on the base of radio sonde measurements at Friedrichshafen on the Lake of Constance. On the average, there is a marked increase of thunderstorm frequency with rising instability. Exceptional cases can be explained by the particular weather situation and local influences of the mountains. The diurnal variation of thunderstorm activity as well depends on the energy of instability.

Résumé A l'aide des radio-sondages de Friedrichshafen sur le lac de Constance on examine les relations entre l'énergie pseudolabile et l'activité orageuse dans le Tirol et le Vorarlberg pendant l'été 1947. On constate en moyenne que la fréquence des orages cro?t avec la pseudolabilité. Il y a des exceptions qui s'expliquent par la situation météorologique générale et par des particularités locales en montagne. La variation diurne de l'activité orageuse dépend également de l'énergie pseudolabile.


Mit 1 Textabbildung.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号