共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
罗马是欧洲文艺复兴时期群英荟萃之地,又是一座举世闻名的艺术宝库,被人们誉为“露天历史博物馆”和“永恒之城”。罗马不仅是意大利的政治、文化中心,而且是西方文明的摇篮、世界天主教圣地。漫步罗马街头,“这里处处皆历史”的感觉会油然而生。 相似文献
3.
4.
5.
6.
再论我国地名的罗马化(关于为外语读者服务的地图上如何拼写地名通名问题) 总被引:1,自引:0,他引:1
我国地图上当地名罗马化时,通名部分从拼音还是用外文意译各有所见。本文主张拼音,但倾向于用外文意译的主要依据为文件的规定和涉外工作中见过的地名不宜变动。所谓文件规定,试论已指出其中的矛盾。为此就四个国界条约附图作了统计,在约10个当地民族语言中的80余个通名都按原语拼音。虽对汉语的山、河两个通名有33次用英文意译,但有412次却从拼音。界线上和我侧带有通名的地名有2400起,其中采用拼音的高达94%,只有6%用英文意译。此外,汉字译法混乱,有时音译,有时意译,有时音意双译,而在罗马化时完全按原语拼音,符合“名从主人”原则。为此地图上通名采用拼音,正和涉外文件不谋而合。 相似文献
8.
9.
<正>《红楼梦》是中国古今文学创作中最璀璨耀眼的奇葩之一,堪称一部以小说形式现身的百科全书。但有一点,似乎还没有被人们论及,就是其中包含的地理知识,尤其外国地理、地名知识。而恰恰就是这一点,使笔者捧读之余,不禁掩卷惊叹:《红楼梦》真行,竟然有外国地名!《红楼梦》书中提到的外国地名,今天看来实在都属于常识范围,但须知,曹雪芹(约1715~1764年)是将近300年前生人,而他并非这方面的研究者,只不过是个小说家,却已知晓这些遥远的异邦地名,并且纳入自己的作品中,这就很不简单了。同时也提示人们,即便在18世纪那个遥远的年代,知识分子中的佼佼者,已有掌握外国地理、地名知识的意识,已经体会到这方面知识的价值e和意义,并在自己的作品里加以运用,其启发和启迪意义是深切的。 相似文献
10.
伦敦地处英格兰东南部,跨泰晤士河两岸,距北海河口湾65公里。若干世纪以来,它就是英国的政治、经济、文化、交通中心和最大的港口。这座举世闻名的大城市在行政上划分为伦敦城(City of London)和32个自治市(borough)。 相似文献
11.
伦敦地处英格兰东南部,跨泰晤士河两岸,距北海河口湾65公里。若干世纪以来,它就是英国的政治、经济、文化、交通中心和最大的港口。这座举世闻名的大城市在行政上划分为伦敦城(CityofLon-don)和32个自治市(borough)。 相似文献
12.
维也纳(Wien),奥地利共和国首都,维也纳州首府。坐落于阿尔卑斯山东北麓的维也纳盆地中,多瑙河蜿蜒穿过。著名的维也纳面积414.5平方千米,人口160万。 相似文献
13.
14.
15.
墨西哥城是墨西哥合众国的首都,全国政治、经济和文化中心。它是世界上海拔最高的大城市(2259米),城市人口之多居世界之首(包括卫星城2000万);它也是近几十年 相似文献
16.
地名知识反映人们对客观世界地理命名实体的描述,如何对地名知识有效地组织和管理,实现语义级别的共享和重用是一项重要的研究课题。顾及人的常识性空间认知和地名的时空特征,提出了一种基于地名本体的地名知识统一形式化表达模型(TKURM),该模型包括地名本体、时空规则库和空间元知识,并对地名本体的地名要素、地名类型、几何形态、空间关系和时态模型做了具体分析。基于TKURM设计了地名知识库的构建流程,并以郑州市行政区划地名知识库为例进行了应用分析。 相似文献
17.
测绘学叙词表是测绘领域专家经过严格的概念及关系定义组织而成的专业词汇表,基于它构建地名本体,能够继承表中严格的精确的概念术语及概念间的关系,提高本体构建的效率和质量.从本体的概念出发、探讨了基于测绘学叙词表的地名本体构建方法、地名本体模型建立、空间关系添加及形式化描述与表达等关键技术,并以郑州市为例进行了基于地名本体的... 相似文献
18.
菲律宾,全称菲律宾共和国 (Republic of the Philippines)。它位于亚洲东南部,地处北纬4°35′-21°25′和东经116°40′-127°00′,它由7100 多个岛屿组成,像一颗颗明珠镶嵌在西太平洋上。菲律宾群岛土地肥沃, 森林浩瀚如海,果树香飘万里,四季鲜花争艳。总之,菲律宾是个风光绮丽, 物产丰富的国家,它有众多的雅号和别称,如“太平洋上大果盘”“花园 相似文献