共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
因是黄帝故里而闻名的河南新郑市,近来,在一些民俗学家的推动下,决心改名为“轩辕市”(《北京科技报》279期)了。 相似文献
2.
3.
4.
二战结束以来,出于政治、经济、人口、市政建设等各种原因考虑,全世界实施迁都的事例并不鲜见,如巴西首都从里约热内卢迁到巴西利亚,尼日利亚首都从拉各斯迁到阿布贾,德国首都从波恩迁到柏林,哈萨克斯坦首都从阿拉木图迁到阿斯塔纳,还有近期的缅甸首都从仰光迁到了彬马那等。另外,还有一些国家也已提出了迁都的动议。韩国继首都“汉城”改名为“首尔”不久后,又将酝酿已久的行政首都迁移问题提上了议事日程,引起了世人的关注。 相似文献
5.
一提到“滑铁卢”这个名字,人们立刻会想到拿破仑在比利时的滑铁卢惨遭失败的历史故事。这个故事虽已过去180多年,可英国伦敦“滑铁卢”车站这个具有历史意义的地名,却在英法间引起了不小的争议。最近法国议员龙格培致函英国首相布莱尔,要求将伦敦市区的滑铁卢国际火车站改名。他说,不然,将不惜运用他的影响促使巴黎铁路北站也取一个纪念法国军队打败英军的战役名称,一报还一报。自1995年英法海峡隧道通车以来,每天总有数千名游客往来伦敦“滑铁卢”车站与巴黎北站之间。龙格培指出,当成千的法国游客每天从巴黎搭乘“欧洲之… 相似文献
6.
“潭蓬运河”又名“天威径”“仙人垅”等,是晚唐咸通年间由静海军节度使高骈疏凿的,位于广西壮族自治区防城港市以南的江山半岛附近海域,是中国海上丝绸之路的重要组成部分。但其地理位置问题,至今尚有诸多疑点。论文基于历史文献等资料,深入考析“天威径”疏凿的历史背景、具体经过及其地理位置,对进一步明晰“天威径”的历史文化价值和在海上丝绸之路的历史地位有着重要意义。通过对相关历史文献资料的梳理和历史地理背景的考察,重新论证了“天威径”开凿的历史背景、具体经过和地理位置,研究表明:① “潭蓬运河”的位置应当是位于江山半岛南端的白龙尾以外海域之中,所谓“潭蓬运河”的开凿过程就是对白龙尾以南海域中礁石的疏凿;② “潭蓬运河”疏凿的目的在于为驻安南唐军提供持续稳定的后勤补给,疏凿的时间是在懿宗咸通九年;③ 本着尊重史实的原则,高骈疏凿的礁石之处应当命名为“天威径”,而半岛上的潭蓬古运河处,则应改名为“天威径石刻遗迹”。 相似文献
7.
政尚清廉诗传南北首倡神韵独领风骚勤于著述名垂千秋王士祯(1634-1711),字贻上,一字子真,号阮亭,别号渔洋山人。为清初名著一时的“神韵派”领袖,济南府新城县(今山东桓台)人。生于明崇祯七年,卒于康熙五十年。死后因避清世宗雍正皇帝(名胤祯)讳,改名士正,清高宗乾隆皇帝觉得“正”与“祯”差异较大,为避免一代诗宗的本名年深日久而流失不传,于是特赐名士祯,又补谥文简。所以,长期以来,满清的各种官修文献中都称他为“士祯”,其本名反而长期不传。 相似文献
8.
9.
10.
讲完《中国地理》“交通运输业”中“铁路交通”之后,我设计了这样的问题:
1.同学们,你们知道经过我们商南县的这条铁路名称吗?它的起点终点在哪里?过去它有哪些名称?为什么要改名? 相似文献
11.
地名更改热潮,起源于湖南的大庸市改为张家界市。自从依托张家界风景区的旅游资源,改名张家界市后,大庸市摇身一变,成了世界闻名的旅游城市因是黄帝故里而闻名的河南新郑市,近来,在一些民俗学家的推动下,决心改名为"轩辕市"(《北京科技报》279期)了。地名更改热潮,起源 相似文献
12.
13.
地名是人们赋予有方位意义的各种具体地理实物的名称。地名反映了人地关系,具有很强的实用性。许多地名已使用了数百年,甚至上千年,有着独特的文化内涵。随着一些地名改名,原来的地名消失了,反映着某种文化的符号也消失了。 相似文献
15.
1987年12月,地级黄山市成立以来,一场源自对徽州改名黄山是否妥当的争议一直持续至今,文化、历史、地理、旅游界的人士对黄山市的区划、地名现状所起的批判之声响至今日而不绝。1994年,当荆州市被改名荆沙后,由于一场对于荆州地名复归的讨论使得在两年后“荆州”之名又重新出现在地图上。“徽州”之名所产生的影响是决不逊于荆州的,但对于黄山改名徽州的争论至今已持续了16年之久,却还是未见黄山有重新改名徽州的迹象。 相似文献
16.
17.
近日,来自北京的两家地质环境调查公司进驻了乌海,对当地的矿山地质环境开始“扫雷式”的调查。乌海市国土资源局局长陈万选告诉记者:“这两家公司的地质环境调查报告是下一步乌海快速、科学治理矿山地质环境的重要参考依据。”同时,陈万选表示,今年乌海要对地质环境治理打一场攻坚战,力争在“十二五时期”,把乌海的矿山地质环境由“脆弱型”转为“生态型”。 相似文献
18.
有人看了这个题目,可能有点纳罕:象牙海岸不是改名科特迪瓦了吗?这里却来回地。=”、反复地“=”,到底是怎么回事?提出这个疑问并不奇怪.因为前此有的报纸就是这样报道的: 相似文献
19.
著名的农民画之乡——陕西省户县的“户”字,原来的写法为“”(读音与“户”同[hu])。1964年,经陕西省人民委员会报请国务院批准,改“县”为现在今使用的“户县”。“县”改为“户县”,还得从郭沫若先生的一篇文章说起。1964年5月3日,《人民日报》发表了郭沫若先生的长篇文章《日本的汉字改革和文字机械化》。文章提出:“应该大力压缩通用汉字的数量”,“好些生僻字眼的地名,请把它们改换成同音的常用字”。当时,胡乔木同志在杭州休养,看了郭老文章以后,就给当时的中共中央西北局书记刘澜涛写了一封信说:郭老意见很好,陕西就有不少难认难读… 相似文献
20.
人教版《地理》第二册在讲述“欧洲西部”时,出现了“欧洲西部”和“西欧”两个地理分区,为了避免学生望生义把上术两个区域相混淆,或同经济、政治分区上的“西欧”相提并论,造成认识上的误区,教学时有必要对这几个区域名称加以辨析。 相似文献