首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Zusammenfassung Auf Grund 8 jähriger Registrierungen der Globalbeleuchtungsstärke in Wien mit einer durch Filter der Augenempfindlichkeit angepaßten Selenphotozelle wird eine Isoplethendarstellung der Beleuchtungsstärke entworfen. Tages- und Jahresgänge der Beleuchtungsstärke zeigen bemerkenswerte Unsymmetrien, die im Hinblick auf ihre Ursachen diskutiert werden.Zur Beurteilung der Veränderlichkeit der Globalbeleuchtungsstärke werden für die Stunden 5–6, 8–9, 11–12, 15–16 und 18–19 Uhr Häufigkeitsverteilungen abgeleitet. Da die Variationsbreite im Laufe des Jahres sehr großen Änderungen unterworfen ist, wurde als variables Maß für die Klassenintervalle die halbe durchschnittliche Abweichung von den Mittelwerten gewählt, um in allen Monaten und zu allen Tageszeiten eine ungefähr gleiche Zahl von Klassen zu erhalten. Die Häufigkeitsverteilungen zeigen eine auffallende Unsymmetrie in dem Sinn, daß in den Monaten November bis Februar die kleineren Beleuchtungsstärken, in den Monaten Mai bis August aber die größeren Werte der Beleuchtungsstärke häufiger vorkommen, während die Übergangsmonate annähernd symmetrische Häufigkeitsverteilungen aufweisen.
Summary On the basis of 8-year records of the illumination from sund and sky at Vienna obtained by a selenium rectifier cell adapted by filters to eye sensitivity the intensity of illumination is represented by means of isopleths. Daily and annual variation of the luminous intensity show considerable asymmetries which are discussed with a view to their causes. To consider the variability of the global illumination intensity frequency distributions were derived for the hours 5–6, 8–9, 11–12, 15–16, and 18–19. The range of variations being subject to great changes in the course of a year the half average deviation from the mean values has been chosen as a variable measure for the class intervals. In this way, in all months and at all times of the day, about the same number of classes could be obtained. The frequency distributions show a pronounced asymmetry to the effect that, in the months november till february, the smaller intensities and, in the months may till august, the higher values of illumination intensity occur, while approximately symmetrical frequency distributions are found during the transitional months.

Résumé Etablissement d'un réseau d'isoplèthes de l'intensité lumineuse globale sur la base de 8 ans d'enregistrements à Vienne à l'aide d'une cellule au sélénium adaptée an moyen de filtres a la vision de l'oeil. L'intensité lumineuse présente des asymétries remarquables dans les variations diurne et annuelle dont l'auteur examine les causes.On a établi des distributions de fréquence de la luminosité globale pour les intervalles de 5–6, 8–9, 11–12, 15–16 et 18–19 h. Comme la dispersion des mesures est très grande au cours de l'année, on a choisi comme variable pour les intervalles de classes la moitié de l'écart moyen des moyennes pour obtenir dans tous les mois et toutes les heures du jour un nombre à peu près égal de classes. Les distributions de fréquence sont nettement asymétriques, dans ce sens que les plus faibles intensités lumineuses apparaissent de novembre à février et les plus fortes de mai à août, tandis que les mois intermédiaires présentent des distributions à peu près symétriques.


Mit 2 Textabbildungen.  相似文献   

2.
Zusammenfassung Vorversuche zur Registrierung der zeitlichen Änderungen der natürlichen Radioaktivität mit frei exponierten Geiger-Zählrohren ohne Anreicherung der Luft ergaben typische Tagesgänge der Radioaktivität und besonders eine auffallende Zunahme der Radioaktivität bei Regenfällen, insbesondere bei Gewitterregen. Es werden ferner die mit einer Filtermethode gewonnenen täglichen Meßwerte der langlebigen Radioaktivität der Luft in Wien mitgeteilt. Besonders auffallend ist eine ständige Zunahme der langlebigen Radioaktivität im letzten Herbst und Winter bei gleichzeitiger Abnahme der Gesamtradioaktivität, was durch ständig ansteigende Sedimentation aus dem Reservoir der Stratosphäre erklärt werden kann, wobei den Wetterlagen und auch dem Auftreten von sogenannten heißen Teilchen eine besondere Bedeutung zukommen dürfte. Die angesaugten Luftmengen unterliegen starken zeitlichen Schwankungen, was sich bei der Beurteilung der gewonnenen Meßwerte der Radioaktivität auswirkt. Eine Reduktion auf eine einheitliche Luftmenge bereitet gewisse Schwierigkeiten. Aus den bei der Bearbeitung der bisherigen Meßwerte gewonnenen Erfahrungen ergeben sich Folgerungen für die Art der Durchführung der Messungen, die im einzelnen diskutiert werden.
Summary Preliminary experiments with the recording of temporal variations of natural radioactivity by means of Geiger counters exposed to the open air (without concentrating the radioactive substances) render typical daily variations of radioactivity, and a marked increase of radioactivity during rainfall, particularly during thundershowers. Results of the daily measurement of long-lived radioactive substances of the air in Vienna, by means of a filter method, are given. The most remarkable feature is a continuous increase of the long-lived radioactivity during the past autumn and winter with a simultaneous decrease of the total radioactivity. This may be explained by increasing sedimentation from the stratosphere. Large-scale weather situations and the so-called hot particles may be of importance in this process. The amount of air intake varies considerably with time which has to be allowed for when considering the measured radioactivity. A reduction based upon a uniform volume of air renders certain difficulties. The experiences gained in evaluating these measurements of radioactivity and their conclusions with regard to improving the method are discussed in detail.

Résumé Des essais préliminaires de mesure des variations de la radioactivité naturelle à l'aide de compteurs de Geiger sans aspiration de l'air ont mis en évidence des variations diurnes typiques et en particulier une remarquable augmentation lors des chutes de pluie, surtout par averses orageuses. Un procédé de mesure par filtration de l'air a fourni des valeurs journalières de la radioactivité de l'air à longue période à Vienne et révélé un accroissement constant de celle-ci durant ces derniers automne et hiver; comme la radioactivité totale a diminué, il faut expliquer le phénomène par une sédimentation croissante des réserves stratosphériques pour laquelle la situation météorologique et l'apparition de particules dites chaudes jouent un rôle important. Les masses d'air filtrées varient beaucoup, ce qui a des répercussions sur les valeurs obtenues de la radioactivité; il est d'ailleurs difficile de réduire ces résultats à une quantité d'air déterminée. Les expériences faites fournissent des indications sur la façon d'opérer les mesures.


Mit 3 Textabbildungen  相似文献   

3.
Zusammenfassung Radiosondenergebnisse von 1664 Aufstiegen der Monate Mai bis September 1949 bis 1953 in München-Riem werden hinsichtlich der Bildung von Gewittern und Schauern untersucht. Die Kondensationsfeuchtadiabate liegt an Gewittertagen höher als an Tagen ohne Gewitter; auch die 0°C-Grenze erscheint angehoben. Die Zahl der Tage ohne Niederschlag und die Zahl der Gewittertage steigt mit wachsender Mitteltemperatur in der freien Atmosphäre. Während die Zahl der Tage mit Hagelfällen in Bayern von der Temperatur kaum abhängig erscheint, nimmt das vom Hagel betroffene Gebiet mit zunehmender Temperatur bedeutend zu. Niederschläge und Gewittertätigkeit werden von der Verteilung des vertikalen Temperaturgradienten mit der Feuchtigkeit stark abhängig gefunden. Aus dieser Abhängigkeit wird eine als Labilitätsmaß geeignete Regel abgeleitet.
Summary Results obtained by 1664 ascents of radiosondes during the months may till september 1949 to 1953 at Munich-Riem are evaluated with regard to the formation of thunderstorms and showers. On days with thunderstorms the moistadiabatic lies at a higher level than on days without; the 0°C-level appears to be lifted as well. The number of days without precipitation and the number of thunderstorm days increase with growing mean temperature in the free atmosphere. Whereas, in Bavaria, there is hardly any relation between the number of days with hail and temperature, the region covered by hail grows considerably in extent with increasing tmmperature. Precipitation and thunderstorm activity are found to be strongly dependent on the distribution of the vertical temperature gradient and humidity. From this dependence a rule is derived which may be used as a measure for instability.

Résumé Etude de 1664 radiosondages des mois de mai à septembre 1949 à 1953 à München-Riem du point de vue de la formation des orages et des averses. L'adiabatique humide est plus élevée lors des jours d'orage qu'en l'absence de ceux-ci; l'isotherme de zéro degré semble aussi plus élevée. Le nombre de jours sans précipitations et celui des jours d'orage croissent avec la température moyenne dans l'atmosphère libre. Tandis qu'en Bavière le nombre de jours de grêle semble indépendant de la température, la surface des régions grêlées augmente nettement avec elle. Les précipitations et l'activité orageuse dêpendent fortement de la distribution du gradient vertical de température selon l'humidité; de cette dépendance on peut tirer une règle servant de critère de labilité.


Mit 4 Textabbildungen.  相似文献   

4.
Zusammenfassung Aus den täglich zweimal durchgeführten Radiosondenaufstiegen in Wien wurden die Temperaturänderungen am Boden und in verschiedenen Höhenstufen der Troposphäre berechnet, die zwischen 4 und 16 Uhr MEZ und zwischen 16 und 4 Uhr MEZ eintreten, wenn in diesen Zeiten Niederschläge gefallen sind. Es wurden Mittelwerte für positive und für negative Temperaturänderungen getrennt für die einzelnen Jahreszeiten berechnet und ihre Häufigkeiten sowie Häufigkeitsverteilungen der Beträge dieser Temperaturänderungen angegeben. Diese Untersuchung wurde für Kaltfront-und für Warmfrontniederschläge gesondert durchgeführt. Es wurde auch die Art der gleichzeitigen Temperaturänderungen in den anderen Höhenstufen bei positiven bzw. negativen Temperaturänderungen im 850 mb-Niveau statistisch festgestellt. Dasselbe wurde mit Bezugnahme auf die positiven und negativen Temperaturänderungen vom 500 mb-Niveau gemacht. Die Ergebnisse werden eingehend diskutiert.
Summary The radiosonde observations (two daily) of Vienna were used to compute the changes in temperature at the surface and at various higher levels of the troposphere between 04 and 16 hours and between 16 and 04 hours, if there had been precipitations during this time. The means of positive and negative temperature changes for the individual seasons, their frequency, as well as the frequency distribution of their amounts are given. These data were investigated separately for precipitation connected with the passage of cold and warm fronts. In addition, a statistical analysis was made of the type of the simultaneous positive and negative temperature changes in other levels for positive and negative temperature variations in the 850 mb-level. The same was done with reference to the temperature variations in the 500 mb-level. The results of these analyses are discussed in detail.

Résumé A partir des radio-sondages effectués à Vienne deux fois par jour l'auteur a calculé les variations de température entre 4 et 16 h. et entre 16 et 4 h. au sol et à différents niveaux de la troposphère lorsque pendant ces intervalles il y avait eu précipitation. Il a calculé les valeurs moyennes des variations positives et négatives pour chaque saison ainsi que leurs fréquences et les distributions de fréquences des montants de ces variations. Les précipitations des fronts froids et des fronts chauds ont été traitées séparément. La statistique comprend encore la nature des variations simultanées de température à différents niveaux pour des variations positives ou négatives à celui de 850 mb.; le même examen s'applique au niveau de 500 mb. Discussion des résultats.


Herrn Prof. Dr.H. Ficker zum 75. Geburtstag gewidmet.  相似文献   

5.
Zusammenfassung Für eine Reihe von Stationen wird die Häufigkeitsverteilung langjähriger täglicher Niederschlagswerte in Normalkurven zerlegt; diese Zerlegung wurde nach einer vom Autor stammenden Methode sowie unabhängig davon nach einer Methode vonDoetsch durchgeführt. Die nach beiden Methoden berechneten 20 Beispiele ergeben nur in zwei Fällen eine schlechte Übereinstimmung, welche durch die größere Auflösefähigkeit der MethodeDoetsch bedingt ist. Es kann gefolgert werden, daß für meteorologische Zwecke die vom Autor vorgeschlagene Methode besser geeignet ist und daß in allen Fällen eine unabhängige Zerlegung möglich ist, in denen sich ein Kollektiv zwingend erfassen läßt, wobei dieses nicht immer das Randkollektiv zu sein braucht.
Summary The frequency distribution of the daily amounts of many years' precipitation of a series of stations is split up into normal curves; this split is made by a method of the author and independently by one ofDoetsch. 20 examples are computed by means of the two methods and an insufficient concordance results only in two cases; these are due to the greater capacity of disintegration by the method ofDoetsch. It can be concluded that for meteorological purposes the method of the author is better and that in all cases an independent split is possible, where one collective can be embraced whereat this needs not necessarily be a marginal collective.

Résumé Pour une série de stations, on démontre la décomposition en courbes normales de la répartition de la fréquence des hauteurs diurnes des précipitations. Ce procédé fut effectué indépendamment à l'aide d'une méthode développée par l'auteur d'une part et d'une méthode deDoetsch d'autre part. Les 20 exemples soumis aux deux méthodes concordent bien, excepté dans deux cas, ce qui d'ailleurs est dû au plus grand pouvoir de décomposition de la méthodeDoetsch. Il semble que la méthode de l'auteur convienne mieux aux besoins de la météorologie. D'autre part, cette décomposition est possible indépendamment dans tous les cas où un collectif peut être compris sans qu'il doive toujours s'agir ici d'un collectif marginal.


Mit 6 Textabbildungen  相似文献   

6.
Zusammenfassung In vorliegender Arbeit werden aus den für ein bestimmtes Punktenetz interpolierten Werten der Hamburger Seewarte-Karten die interdiurnen Änderungen des Druckes in der Höhe der Standardisobarenflächen (St. I. Fl.) für das erste Halbjahr 1943 berechnet. Sowohl die geographische Abhängigkeit wie auch der Jahresgang der interdiurnen Veränderlichkeit (i. V.) des Druckes zeigen ein sehr ähnliches Verhalten der Vorgänge in der freien Atmosphäre mit jenen am Boden. Es nimmt jedoch die i. V. des Druckes mit der Höhe bis zur 225 mb-Fläche stark zu, fällt dann aber in der Stratosphäre rasch wieder ab. Auch bei der i. V. der Temperatur (rel. Top. der 500/1000 mb-Fläche) ergeben sich ähnliche Gesetzmäßigkeiten in der geographischen Verteilung und im Jahresgang wie bei der i. V. des Druckes.An Hand bestimmter Querschnitte, für die die mittleren Höhen der St. I. Fl. berechnet wurden, wird auch gezeigt, daß ein enger Zusammenhang zwischen der Neigung der Druckflächen und der i. V. des Druckes selbst besteht, jene also als mitbestimmender Faktor der täglichen Druckänderungen zu betrachten ist. In weiteren Arbeiten sollen die Druck- und Temperaturänderungen in Bodennähe jenen in der oberen Troposphäre und in der Stratosphäre gegenübergestellt und aus den Ergebnissen Schlüsse auf den vertikalen Aufbau des Druckgeschehens gemäßigter Breiten gezogen werden.
Summary Interdiurnal variations of pressure at the height of the standard isobaric surfaces are calculated for the first half-year of 1943 from data of the Hamburg Seewarte-maps interpolated for a certain net of points. The geographical distribution as well as the annual march of the interdiurnal variability of pressure show the processes in the free atmosphere to be very similar to those near the ground. There is, however, a strong increase of the interdiurnal variability of pressure with height, followed by a rapid decrease in the stratosphere. The interdiurnal variability of temperature (relative topography of the 500/1000 mb. surfaces) follows analogous relations with the geographical distribution and the annual variation as the interdiurnal variability of pressure. By means of certain cross-sections for which the average heights of the standard isobaric surfaces were calculated can be show that there exists a close connection between the inclination of the surfaces of pressure and the interdiurnal variability of the pressure itself. The inclination of the surfaces of pressure therefore, must be considered as one of the factors determining the daily variations of pressure. Further investigations will deal with the relations between the variations of pressure and temperature near the ground and those in the upper troposphere and the stratosphere from which conclusions can be drawn with regard to the vertical structure of pressure phenomena in middle latitudes.

Résumé L'étude suivante porte sur la variation interdiurne de la pression au niveau des surfaces isobares standard, calculée pour un certain réseau de points des cartes dressées par la Seewarte de Hambourg, et cela pour le premier semestre de 1943. La géographie et la marche annuelle de cette variation de pression montrent une grande analogie des phénomènes de l'atmosphère libre avec ceux observés au sol. Toutefois la variation interdiurne de pression augmente fortement avec l'altitude jusqu'à la surface de 225 mb., puis diminue rapidement dans la stratosphère. La variation interdiurne de la température (topographie relative de la couche de 500/1000 mb) présente la même régularité de distribution géographique et de marche annuelle.Sur la base de profils calculés pour les altitudes moyennes des surfaces isobares standard, on montre aussi qu'il existe une étroite relation entre l'inclinaison des surfaces isobares et la variation interdiurne de la pression, et que celle-ci est un facteur actif des variations diurnes de la pression.Des recherches ultérieures auront pour objet de comparer les variations de pression et de température au niveau du sol et dans la troposphère supérieure ou dans la stratosphère; on en tirera des conclusions concernant la structure verticale des processus de pression des latitudes moyennes.


Mit 7 Textabbildungen.  相似文献   

7.
Zusammenfassung Auf Grund von Beobachtungsdaten und theoretischen Erwägungen wird eine Darstellung der Hauptglieder der täglichen Temperaturschwankung und ihrer Verteilung über die Erde in Form von Reihen von trigonometrischen undLegendre-Funktionen gegeben. Ein Vergleich mit einer rein theoretisch erhaltenen Darstellung vonKertz zeigt in großen Zügen eine befriedigende Übereinstimmung beider Ergebnisse.
Summary A representation is given of the main terms of the daily temperature variation and their global distribution as a series of trigonometric andLegendre functions, based partly on observational data, partly on theoretical considerations. A comparison with a representation obtained byKertz on a purely theoretical basis shows in general a satisfactory agreement.

Résumé Partant de données d'observations et de considérations théoriques, l'auteur a établi, au moyen de séries de fonctions trigonométriques et deLegendre, une représentation des éléments principaux de la variation diurne de la température ainsi que de sa répartition sur le globe. La comparaison du résultat à une représentation semblable faite parKertz sur une base purement théorique indique une similitude satisfaisante.


Die vorliegende Untersuchung wurde während eines Aufenthaltes am Meteorologischen Institut der Universität München ausgeführt.  相似文献   

8.
9.
Zusammenfassung Die optischen Eigenschaften des Polyäthylens werden erneut untersucht. Die Gründe der Kritik an der Strahlungsmessung unter Polyäthylen werden diskutiert, Verbesserungen der Polyäthylen-Instrumente werden vorgeschlagen.
Summary The optical properties of polyethylene (polythene) are examined repeatedly. Thereupon the reasons for criticizing the methods of radiation measurement under polyethylene are discussed and improvements of polyethylene-instruments are suggested.

Résumé L'auteur étudie à nouveau les propriétés optiques du polyéthylène, examine les critiques faites aux mesures du rayonnement exécutées à l'aide de ce produit et propose des améliorations des instruments qui l'utilisent.


Mit 7 Textabbildungen

Dem Gedenken an Dr.Franz Sauberer gewidmet.  相似文献   

10.
11.
Zusammenfassung Viele Kaltfronten, die mit Südkurs den Alpenhauptkamm überschreiten und in das Südalpengebiet eindringen, sind dort außerordentlich wetterwirksam. Andere Kaltfronten, die über die Alpen hinwegziehen, werden dagegen in den Südalpen durch Föhnerscheinungen fast völlig aufgelöst.In vorliegender Arbeit wird an Einzelbeispielen das Verhalten von Kaltluftströmungen beim Überqueren der Alpen und beim Eindringen in das Südalpengebiet eingehend untersucht. Dabei zeigt sich, daß durch charakteristische Merkmale der Strömmungen eine einwandfreie Unterscheidung der beiden Arten von Kaltlufteinbrüchen in das Südalpengebiet möglich ist. Vor allem lassen sich beide Fälle durch Anwendung der Höhenwetterkarte gut auseinanderhalten.Es ergibt sich, daß eine Kaltfront dann die Südalpen wetterwirksam überquert, wenn dieses Gebiet auf der Vorderseite eines in der Höhenkarte in Erscheinung tretenden Höhentroges liegt, daß dagegen die Front durch Föhnwirkung aufgelöst wird, wenn die Südalpen auf der Rückseite des Höhentroges liegen.
Summary Many cold fronts which cross the principal crest of the Alps in a Southerly direction and penetrate into the region are very avtive in that region. Other cold fronts, however, die out almost completely when crossing the Southern Alps, due to Föhn phenomena.In the present paper, the behaviour of cold air currents crossing the Alps and penetrating the Southern Alps region is thoroughly discussed by analysing individual examples. Thereby it is shown that a clear distinction between the two kinds of cold air invading the Southern Alps region can be drawn from considering the characteristic features of the airstream. Both cases can be easily recognised by examination of the relevant upper air charts.Cold fronts are active in the Southern Alps when this region lies ahead of a high-level trough in the upper air: whilst cold fronts die out through the effect of the Föhn when the Southern Alps lie to the rear of a high-level trough.

Résumé De nombreux fronts froids dirigés vers le Sud et qui traversent les Alpes se révèlent extrêmement actifs sur le versant sud, de cette chaîne. D'autres fronts au contraire disparaissent presque complètement en franchissant le faîte montagneux à cause du phénomène de foehn.On examine ici des cas déterminés de passages de masses d'air froides par-dessus les Alpes et leur écoulement sur le versant opposé. En repérant certaines caractéristiques de ces courants, il est possible de distinguer nettement les deux types d'invasion froide au Sud des Alpes. Cette distinction est particulièrement facile par l'emploid des cartes de pression en altitude.On constate alors qu'un front froid reste actif en traversant les Alpes lorsque la partie antérieure d'un couloir de basse pression en altitude se trouve sur le versant sud, mais qu'il y a frontolyse par foehn lorsque la partie postérieure de ce couloir se trouve sur cette région.


Mit 11 Textabbildungen.  相似文献   

12.
Zusammenfassung Die Erfahrungen der Wetterfühligkeitsforschung verlangen, daß das für die Auslösung der meteoropathologischen Erscheinungen verantwortliche Element im wesentlichen ungehindert in Gebäude eindringen kann. Da dies sicher nicht für alle meteorologischen Elemente und nicht für alle möglichen Frequenzen ihrer Schwankungen der Fall ist, kann eine Untersuchung der Durchlässigkeit der Gebäude für diese Schwankungen bei der Suche nach dem meteorologischen Wetterfühligkeitsfaktor behilflich sein. Die Ergebnisse der in der vorliegenden Arbeit durchgeführten größenordnungsmäßigen Betrachtungen sind unter Schlußfolgerungen zusammengefaßt.
Summary As is known from the experience in meteoropathology the meteorological factor that acts as loosening for the changes in the state of health of men must be able to penetrate the walls of buildings without being sensibly weakened. Certainly this will not be the fact for all meteorological elements and for all possible frequencies of their oscillations. Accordingly an examination of the penetrability of buildings for these oscillations will be a useful means in searching the meteorotropic factor. The results of such an overall examination carried out in this paper are about the following: Oscillations of pressure may enter normal buildings unchanged if the order of their frequencies is not higher than 1 cycle/sec, while variations of any sort of atmospheric pollution, including chemical compounds, will be weakened if their periods are less than 1 h at least. With the latter variations, changes of phase will take place already if the periods are of the order of a day. Variations of such pollutions must therefore be observed in the same room where physiological tests or observations are made if they shall be reliable in meteoropathological research.

Résumé En météoropathologie les expériences doivent être fondées sur l'hypothèse que les phénomènes météorologiques déclanchant les réactions physiologiques ne subissent pas de modifications appréciables à l'intérieur des bâtiments. Ce n'est certainement pas le cas pour tous les facteurs météorologiques ni pour toutes les fréquences possibles de leurs variations. Il est évident qu'un examen de l'effet des bâtiments sur ces facteurs est d'une grande importance pour les hypothèses de la météoropathologie. Les résultats généraux obtenus dans le présent travail sont à peu près les suivants. Les variations de pression subsistent inchangées dans des locaux fermés pour autant que l'ordre de grandeur de leur fréquence ne dépasse pas 1 cycle/sec., tandis que les variations de la pollution atmosphérique, y compris les composantes chimiques, sont affaiblies si leur période est inférieure à une heure au moins. Dans ce dernier cas il se produit un changement de phase si la période est de l'ordre de 24 heures. Il convient par conséquent d'observer les variations de telles pollutions de l'air dans le local même où ont lieu les expériences physiologiques ou les observations cliniques si l'on veut établir une relation météoropathologique valable de cause à effet.


Mit 2 Textabbildungen.  相似文献   

13.
14.
Zusammenfassung Es wird die Aufeinanderfolge charakteristischer Zirkulationstypen in den mittleren Breiten der nördlichen Hemisphäre statistisch und synoptisch untersucht. Als Grundlage diente eine über vier Jahre durchgeführte Klassifikation der 850 mb-Zirkumpolarkarten nach nordhemisphärischen Zirkulationstypen. Ausgehend von der normalzonalen Zirkulation (Lage des zonalen Windmaximums zwischen 50° und 60° N), die auf Grund derFultzschen Experimente als Grundtyp der allgemeinen Zirkulation angesehen werden kann, wurde die statistische Häufigkeit der Folgetypen untersucht. Die häufiger auftretenden Folgetypen wurden in gleicher Weise weiterverfolgt, die Streutypen dagegen ausgeschieden.Die auf diese Weise gefundene Aufeinanderfolge der Zirkulationstypen ergab ein nur zeitweiliges Fotschreiten der Zirkulation von stark ausgeprägter Zonalzirkulation zu einem System abgeschlossener Zellen im Sinne des Index-Zyklus nachRossby undWillett. Nach den statistisch-synoptischen Ergebnissen dieser Arbeit wird der volle Index-Zyklus nur ganz selten durchlaufen; viel häufiger tritt schon vor Erreichen des idealen Endzustandes, d. h. des totalen Zerfalls des Strömungsfeldes in Zellen, eine Rückkehr zu wieder mehr zonalen Formen ein. Die Ablösung der nordhemisphärischen Zirkulationstypen erfolgt demnach durch einen schwer voraussehbaren Wechsel zwischen Zirkulationsfolgen,-zyklen und- trends; dabei ist bei fortgeschrittener Zirkulationsfolge die Neigung zur Rückkehr zu einem schon früher durchlaufenen Zirkulationszustand meist größer als der weitere Fortschritt zu zellularen Formen.Die gewonnenen Resultate zeigen ferner, daß die Untersuchung über die Ablösung von Zirkulationstypen zwar ziemlich schwierig ist und manchmal zu keinen eindeutigen Ergebnissen führt, die Fortentwicklung der Zirkulationstypen häufig aber doch wieder nicht gänzlich unüberblickbar verläuft und gewisse allgemeine Richtlinien herausgearbeitet werden können. Die großen Linien der Aufeinanderfolge der Zirkulationstypen wurden in einem Schema dargestellt, das die im untersuchten vierjährigen Zeitraum am häufigsten eingetretenen Zirkulationsfolgen und- zyklen miteinander verknüpft.
Summary The sequence of characteristic types of circulation in the 850 mb level on the Northern Hemisphere during a period of four years is investigated. Starting from a zonal circulation (wind maximum between 50° and 60°N) which, according to experiments byFultz, may be considered the basic pattern of the general circulation, the frequencies of successive types were evaluated. The more frequent types were further analyzed, the less frequent types eliminated.The circulation types selected in this manner only rarely show a development from a pronounced zonal towards a cellular pattern according to the index cycle ofRossby andWillett. In many cases, the circulation pattern returns to the previous zonal state before having reached the cellular state. The sequence of circulation types on the Northern Hemisphere is composed of cycles and trends which are difficult to predict. In an advanced stage of development, the return to a previous state is generally more probable than further progress towards the cellular state.The results obtained show that the study of the sequence of circulation types is difficult and sometimes renders ambiguous results. However, there still remains a sufficient number of reasonably clear cases which enable one to evaluate certain general rules. The major features of the sequences of circulation types during the period investigated are presented in a schema.

Résumé L'auteur examine selon des données tant statistiques que synoptiques, la succession des types de circulation characteristiques régnant aux latitudes moyennes de l'hémisphère nord. Il se base pour cela sur des cartes circumpolaires de 850 mb etablies pour une période de 4 ans et classées selon certains types de circulation caractéristiques. Partant alors de la circulation zonale normale (position du maximum du vent zonal entre les 50ème et 60ème degrés de latitude nord) — type de base de la circulation générale selon les expériences deFultz — il étudie la fréquence statistique des types consécutifs. Ces derniers sont ainsi classés selon leur nombre; les types qui se presentent isolées sont négligées, les autres sont traités de la même manière comme les types de base.La succession des types trouvée de cette façon montre que le passage d'une circulation zonale nettement caractérisée à un système de cellules séparées — selon le cycle de l'indice de circulation deRossby etWillett —se ne presente que rarement. Le résultat de cette étude montre en outre que le cycle de l'indice de circulation n'est que rarement parcouru complètement. Dans le plus grand nombre de cas, la circulation redevient zonale avant que le stade final idéal, c'est-à-dire la dislocation du champ des courants en cellules autonomes, ne soit atteint. Les types de circulation de l'hémisphère nord alternent ainsi dans un ordre difficilement prévisible entre des successions, des cycles et des courants de la circulation. Il est bon de souligner cependant que plus le développement de la succession des types est avancé, plus la tendance au retour à un type précédent s'affirme, à l'encontre de l'acheminement vers une forme cellulaire.Les résultats obtenus démontrent en outre qu'une recherche sur la succession des types de circulation est assez ardue et ne conduit pas toujours à un résultat univoque, que son développement est souvent — mais pas toujours — confus, mais que des directives générales peuvent pourtant en être tirées. Les grandes lignes de la succession des types de circulation sont reportés sur un schéma qui réunit les séries et les cycles les plus souvent rencontrés au cours des 4 ans ayant servi de base à l'étude.


Mit 3 Textabbildungen  相似文献   

15.
Zusammenfassung Bei der Untersuchung einiger Bleisulfid-Photowiderstände wurde eine gute Proportionalität zwischen angelegter Spannung und Empfindlichkeit und zwischen Bestrahlungsintensität und Widerstandsänderung gefunden. Ein Temperatureffekt wurde bei kleinstflächigen Zellen nicht festgestellt, wohl aber bei den anderen untersuchten Typen. Die Untersuchung der spektralen Empfindlichkeit ergab bei den kleinstflächigen Typen eine andere Charakteristik als bei den übrigen. Die Maxima lagen bei 1,5 gegenüber 2,2 bis 2,4 bei den Zellen mit größeren Flächen. Im Ultraviolett besteht eine für viele Meßzwecke genügende Empfindlichkeit. Die überprüften Widerstände stellen gut geeignete Strahlungsempfänger für verschiedene meteorologische und bioklimatische Zwecke dar.Mit den erwähnten Zellen wurden Strahlungsdurchlässigkeiten verschiedener Nebel untersucht. Die Meßanordnungen hatten optische Schwerpunkte bei 1,5, 1,8 und 2,8 . In solchen Wellenbereichen wurde eine eindeutige Abnahme der Strahlungsdurchlässigkeit mit der Zunahme der Wellenlänge gefunden; dies ist leicht aus der Absorption der Strahlung in den Wassertröpfchen des Nebels zu erklären.
Summary Tests of several photoelectric resistances of lead sulphide showed good proportionality between applied voltage and sensibility as well as between intensity of radiation and variation of resistance. A temperature effect was found with all types of cells except those of minimum surface. The characteristic of the spectral sensibility, too, differs between the minimum surface types and the others. The first ones show maxima at 1.5 , while the maxima of cells with larger surfaces lie between 2.2 and 2.4 . A degree of sensibility sufficient for many purposes of measurement exists in the ultraviolet region. Such resistances are receivers of radiation suitable for various meteorological and bioclimatic studies. The cells mentioned above were applied in an investigation of radiation permeability of different fogs. The optical centers of the measurements lay at 1.5, 1.8 and 2.8 . In these wave-lengths an obvious decrease of radiation permeability with increase of wave-length was found, which can be easily accounted for by the absorption of radiation in the droplets of the fog.

Résumé Une étude de quelques résistances photoélectriques au sulfure de plomb a montré une bonne proportionnalité entre la tension appliquée et la sensibilité, ainsi qu'entre l'intensité du rayonnement reçu et la variation de résistance. On n'a pas remarqué d'effet de température chez les cellules de petite surface, mais bien chez les autres types étudiés. L'examen de la sensibilité spectrale a révélé chez les types à petite surface une caractéristique différente de celle des autres; les maxima se trouvent vers 1.5 contre 2.2 à 2.4 pour les cellules à grande surface. Dans l'ultraviolet il y a une sensibilité suffisante pour de nombreux usages. Les résistances contrôlées constituent des récepteurs de rayonnement bien adaptés à différents emplois météorologiques et bioclimatologiques.On a étudié avec ces cellules la transparence radiative de différents brouillards. Les dispositifs de mesure permettaient de centrer les recherches sur les longueurs d'onde de 1.5, 1.8 et 2.8 ; dans de tels domaines de radiations on a constaté une diminution nette de transparence avec l'accroissement de longueur d'onde. Cela s'explique aisément par l'absorption du rayonnement dans les gouttelettes de brouillard.


Mit 6 Textabbildungen.  相似文献   

16.
Zusammenfassung Die Basler Temperaturreihe, bisher bis 1826 bearbeitet, wird mit Hilfe der Beobachtungen vonJ. J. d'Annone bis zum Jahre 1755 rückwärts erweitert. Dabei wird die ganze Reihe auf den jetzigen Standort der meteorologischen Station auf St. Margarethen reduziert, wobei auch der zunehmende Stadteinfluß berücksichtigt ist. Für die Reduktionen wurden Methoden entwickelt, die eine zahlenmäßige Erfassung der verschiedenen Fehlerquellen ermöglichen. Wie auch ein Vergleich mit anderen langjährigen Reihen zeigt, bildet diese Basler Reihe 1755 bis 1957 eine wertvolle Erweiterung der bisherigen mitteleuropäischen Reihen, indem sie z. B. das vonF. Baur benutzte Dreieck De Bilt—Berlin—Wien zu einem Viereck ergänzt.
Summary The temperature series of Basle hitherto studied back until 1826 has been extended to 1755 by means of the observations ofJ. J. d'Annone. The whole series is now reduced to the present position of the meteorological station at St. Margarethen near Basle, whereby also the increasing town effects have been taken into account. Methods for the reductions have been developed which enable a numerical analysis of the different sources of error. A comparison with other secular series leads to the conclusion that this Basle series of 1755–1957 represents a valuable completion of the hitherto existing Central European material, since it completes e. g. the triangle De Bilt—Berlin—Vienna used byF. Baur, to a quadrangle.

Résumé La série bâloise d'observations de température précédemment établie depuis 1826 a été prolongée en arrière jusqu'à l'année 1755 à l'aide des observations deJ. J. d'Annone. La série complète est maintenant réduite à l'atitude de la station actuelle de St. Margarethen, compte tenu de l'effet croissant de l'agglomération urbaine. Ces réductions furent faites par des méthodes permettant d'éliminer au mieux les différentes causes d'erreur. La série bâloise de température de 1755–1957 constitue dès lors un précieux document venant s'ajouter aux séries existantes de l'Europe centrale; elle fait, par exemple, du triangle De Bilt—Berlin—Vienne utilisé parF. Baur un quadrilatère de stations de base.


Mit 8 Textabbildungen  相似文献   

17.
Zusammenfassung Es wird nachgewiesen, daß die Fällungsgeschwindigkeit von Wismutoxychlorid in sehr engem Zusammenhang steht mit der Sonnenfleckentätigkeit (Korrelationskoeffizient etwa 0,9). Ferner zeigen die Werte der nicht durch einen Faradaykäfig abgeschirmten Fällungen nach chromosphärischen Eruptionen einen Anstieg von mehr als 20%.
Summary The author proves that the rate of precipitation of bismuth oxychloride shows a very narrow relation with the sunspot activity (correlation coefficient ca. 0,9). Furthermore those precipitations which are not separated by a Farady cage show an ascent of more than 20% after chromospheric eruptions.

Résumé L'auteur démontre dans ce travail que la vitesse de précipitation du chlorure de bismuth est en rapport très étroit avec l'activité des taches solaires (coefficient de corrélation environ 0,9). D'autre part les précipitations qui ne sont pas isolées au moyen d'une cage de Faraday, indiquent une augmentation de vitesse de plus de 20% après des éruptions chromosphériques.


Mit 6 Textabbildungen.  相似文献   

18.
Zusammenfassung Aerologische Beobachtungen aus Nordamerika zeigen, daß die Luftströmung in der oberen Troposphäre öfters aus mehreren Stromfäden besteht, die der Windrichtung parallel und durch Gürtel schwächerer Luftbewegung voneinander getrennt sind und sich langsam in der Stromrichtung verschieben. Besonders in der wärmeren Jahreszeit scheint diese faserige Struktur der horizontalen Windverteilung nicht selten von einer auffallendenvertikalen Verstärkung der Bewegungsgröße in einer verhältnismäßig dünnen Schicht im Niveau von 200 mb bis 300 mb begleitet zu sein, während unterhalb 400 bis 500 mb und oberhalb 150 mb schwache Winde vorherrschen.Um diese Verteilung zu erklären, wurde angenommen, daß jede stabil geschichtete Strömung von gegebenem Massentransport unter dem Einfluß von Reibungskräften zwar Änderungen in der vertikalen Verteilung von Windgeschwindigkeit und Schwerestabilität erfahren muß, aber asymptotisch einem Zustand zustrebt, der dadurch gekennzeichnet ist, daß der mit dem vorgegebenen, konstanten Massentransport verbundene Transport von Bewegungsgröße, bezogen auf die Zeiteinheit und den Strömungsquerschnitt, einen Minimalwert annimmt. Die zugehörige vertikale Struktur der Strömung läßt sich ziemlich einfach berechnen, wenn man die Annahme macht, daß die Bewegungsgrößen der geschichteten Strömung auch dann ausgetauscht werden können, wenn die einzelnen Schichten ungemischt bleiben und mithin ihre potentielle Temperatur beibehalten. Diese Annahme kann auch so ausgedrückt werden, daß in einer stabil geschichteten Strömung die Austauschgröße für Bewegungsgröße jedenfalls eine ganze Größenordnung höher sein muß als die betreffende, auf Wärme bezogene Größe. Bei der Berechnung des oben definierten asymptotischen Endzustandes wurde weiterhin angenommen, daß die Trägheitsstabilität der umgebenden Atmosphäre eine seitliche Ausbreitung des Stromes verhindert.Geschichtete Strömungen, die sich diesem asymptotischen Zustand anpassen, erfahren normalerweise eine vertikale Schrumpfung und mithin auch eine Zunahme der Windgeschwindigkeit in der Mitte des Stromes. Diese Beschleunigung muß offenbar mit einem Druckgefälle in der Bewegungsrichtung verbunden sein; in dieser Weise ausgebildete Ströme müssen somit wahrscheinlich nicht-stationär sein und nur begrenzte Ausdehnung haben. Die während der hier beschriebenen Entwicklung abgegebenen Bewegungsgrößen müssen in der Umgebung des Stromes zur Ausbildung von Mitführströmen (Entrainment Currents) Anlaß geben; es müssen mithin die angrenzenden Luftmassen mitgerissen werden.
Summary North American aerological data indicate that the wind distribution at the 200 and 300 mb levels often is characterized by the presence of elongated, slowly progressive and nearly parallel streaks of high wind separated from each other by belts of much weaker air motion. Particularly during the warmer part of the year this horizontal concentration of the momentum into a streaky pattern appears to be accompanied by an equally striking vertical concentration of momentum to the 200 or 300 mb level, with feeble winds prevailing above 150 mb and below 400 or 500 mb.As a tentative explanation for this behavior of the winds near the tropopause level it is suggested that stratified currents of prescribed volume transport, through frictional losses to the environment, seek to assume that particular distribution of wind velocity with height which corresponds to a minimum value of the momentum transfer per unit time across a vertical section through the current. On the assumption that momentum can be given off without destruction of the identity of the individual strata within the current it is possible to derive a basic relationship between the vertical gradient of wind velocity and of potential temperature in a current satisfying this minimum requirement.Stratified currents approaching this limiting state will normally pick up speed in the center and shrink in depth. This increase of wind speed in the center of the jet requires a pressure drop in the direction of the motion, indicating that local jets formed by this process must be of limited geographic extent and pressumably also of a transient character.The downstream decrease in the momentum transfer must be accompanied by the establishment of entrainment currents in the environment.

Résumé Des observations aérologiques en Amérique du Nord montrent que les courants aériens de la haute troposphère s'arrangent souvent en longs filets ou tubes distincts, parallèles, séparés par des espaces de moindre mouvement et qui se déplacent lentement dans le sens du courant général. Dans la saison chaude en particulier cette concentration de la quantité de mouvement en bandes horizontales relativement étroites semble être accompagnée d'une concentration analogue de la quantité de mouvement dans la verticale, au niveau de 200 à 300 mb, alors qu'au-dessus de 150 mb et au-dessous de 400 à 500 mb les vents sont faibles. Pour l'explication du phénomène on a admis que chaque courant de débit donné présentant une stratification stable doit tendre par frottement vers un état particulier de la distribution du vent selon l'altitude qui correspond à une valeur minimum de la quantité de mouvement par unité de temps dans une section verticale du dit courant. On peut calculer assez facilement une telle structure verticale en admettant que les quantités de mouvement du courant stratifié peuvent être échangées même lorsque les couches individuelles ne se mélangent pas et conservent par conséquent leur température potentielle. On peut encore exprimer cette condition en disant que dans un courant à stratification stable l'ordre de grandeur de l'échange turbulent des quantités de mouvement est plus élevé d'une dimension que celui qui se rapporte aux échanges de chaleur. Pour le calcul de l'état final asymptotique vers lequel tend le courant, on a en outre admis que l'inertie de l'atmosphère environnante s'oppose à une extension latérale du courant. Des flux stratifiés qui tendent vers cet état asymptotique subissent normalement un affaissement vertical et par conséquent une augmentation de vitesse en leur centre. Cette accélération centrale doit être évidemment liée à un gradient de pression dans la direction du mouvement, de sorte que de tels courants ne peuvent être stationnaires et n'interessent qu'un domaine limité. Pendant l'évolution décrite, les quantités de mouvement cédées doivent provoquer dans le milieu environnant des courants d'entraînement par lesquels les masses voisines sont entraînées.


Mit 6 Textabbildungen.  相似文献   

19.
Zusammenfassung Die interdiurne Temperaturveränderlichkeit von Seen und Seeabflüssen weist einen deutlich ausgeprägten Jahresgang (Min. im Winter, Max. im Sommer bzw. Frühjahr) auf, der durch den jahreszeitlichen Wechsel des Witterungscharakters und der Wasserführung (Durchflutung), bei Seen auch durch die jahreszeitliche Änderung des vertikalen Temperaturgradienten bedingt ist. Die zwischen den Seen bestehenden Unterschiede werden hauptsächlich auf die ungelichartige thermische Schichtung dieser Gewässer zurückgeführt. Das Wasser der Seeabflüsse ist während des Sommers (manchmal auch während des ganzen Jahres) wegen seiner fortwährenden gründlichen Durchmischung bedeutend geringeren Temperaturschwankungen unterworfen als das der entsprechenden Seen.Die interdiurne Veränderlichkeit von Seeoberflächentemperaturen unterliegt einer ausgesprochenen Tagesschwankung: nachmittags ergeben sich—insbesondere während des Sommerhalbjahres — wesentlich höhere Werte als am Morgen. In entsprechender Weise erreicht der für einen Nachmittagstermin errechnete Jahresgang seinen Höchstwert um etwa einen Monat früher als der für den Morgentermin errechnete. Es wird versucht, diese beiden Erscheinungen mit den witterungsbedingten Modifikationen des Tagesganges der Wassertemperatur zu erklären.
Summary The interdiurnal temperature variability of lakes and outgoing rivers shows a pronounced annual march (minimum in winter, maximum in summer or spring) brought about by the seasonal change of wather character and flow, with lakes also by the seasonal variation of the vertical temperature gradient. Differences between one lake and another are accounted for principally by the dissimilar thermical stratifications of these waters. In summer (sometimes also during the whole year) the water of the outgoing rivers undergoes, because of its continual and thorough mixing, variations of temperature considerably smaller than that of the respective lakes. The interdiurnal variability of the surface temperature of lakes shows a pronounced daily variation: in the afternoon, particularly during the summer half-year considerably higher values were found that in the morning. Accordingly, the annual variation computed for the afternoon term reaches its maximum approximately one month earlier than that based on morning observations. An attempt has been made to explain both phenomena by the modifications of the daily variation of water temperature.

Résumé La variabilité interdiurne de température des lacs et des émissaires présente une marche annuelle très nette (minimum en hiver, maximum en été ou au printemps) provoquée par le changement saisonnier du caractère du temps et par le débit des eaux, ainsi que par les modifications saisonnières du gradient vertical de température des lacs eux-mêmes. Les différences qui s'observent d'un lac à l'autre résultent essentiellement des tratifications thermiques dissemblables. L'eau des émissaires, fortement brassée, présente en été (et parfois pendant toute l'année) une variation de température nettement plus faible que celle des lacs qui les alimentent.La variation interdiurne de la température de surface des lacs accuse une variation diurne prononcée: on observe l'après-midi, surtout pendant l'été, des valeurs plus élevées que le matin. La marche annuelle calculée pour une observation terme de l'après-midi atteint son maximum environ un mois plus tôt que pour l'observation du matin. On tente d'expliquer ces deux phénomènes par les modifications dues au temps de la marche diurne de la température de l'eau.


Mit 1 Textabbildung.  相似文献   

20.
Zusammenfassung Aus der Gesamtheit aller Aerosolteilchen in der natürlichen Luft, deren Radius sich über den Größenbereich von 10–7 bis 5×10–4 cm erstreckt, erfaßt das Zeißsche Konimeter den Ausschnitt oberhalb etwar=1×10–5 cm. Die großen Kerne dieses Teilchenbereiches, die bisher irrtümlicherweise als Staub bezeichnet wurden, sind dabei völlig wesensgleich mit den anderen Kernen. Es wird mit dem Segelflugzeug die vertikale Verteilung dieser großen Kerne gemessen und gezeigt, daß die Konimetermessungen zwar nur Relativwerte liefern, aber trotzdem brauchbare Resultate ergeben. Ein Vergleich mit gleichzeitigen Messungen des vertikalen elektrischen Spannungsgefälles zeigt einen bemerkenswerten Zusammenhang, der qualitativ deutbar ist. Eine große Zahl von Einzelmessungen ergibt ein Bild von der Verteilung der großen Kerne bis zu einer Höhe von 3000 m NN.
Summary From the whole of all aerosol particles in the natural air, the radius of which embraces the amplitude of 10–7 to 5×10–4 cm, we can measure the sector of aboutr=10–5 cm and more with the Zeiss conimeter. The great nuclei of this range which hitherto, by misunderstanding, were qualified as dust are of the same nature as the other nuclei. The vertical distribution of these great nuclei has been measured with a glider, and it is shown that measurements with the conimeter yield only relative values, but the results are, however, comparable. A comparison with simultaneous measurements of the vertical electric potential gradient shows a remarkable correlation which can be interpreted qualitatively. A great number of single measurements leads to a picture of the distribution of the great nuclei up to a height of 3000 m a. s. l.

Résumé Avec le conimètre Zeiss il est possible d'observer les particules de l'aérosol de l'air naturel d'un rayon plus grand que 10–5 cm, tandis que la totalité des particules embrasse des rayons allant de 10–7 à 5×10–4 cm. Les grands noyaux qui, autrefois, étaient faussement désignés comme poussière, sont absolument de même nature que les autres. Au moyen d'un planeur on a mesuré la répartition verticale de ces gros noyaux et, de cette façon, on a pu montrer que les mesures du conimètre, bien que ne fournissant que des valeurs relatives, donnent tout de même des résultats utiles. Une comparaison avec des mesures simultanées du gradient de potentiel électrique vertical, fait apparaître une corrélation remarquable qui peut être interprêtée qualitativement. Un grand nombre de mesures donne une image de la répartition des gros noyaux jusqu'à 3000 m d'altitude.


Mit 8 Textabbildungen

Die Untersuchung ist in den Jahren 1943–44 bei der Deutschen Forschungsanstalt für Segelflug Ainring (Oberbayern) entstanden. Infolge verschiedener Umstände ist die Veröffentlichung erst heute möglich und es konnten deshalb einige neuere Ergebnisse miteingearbeitet werden. Für entsprechende Hinweise und Hilfe bin ich den HerrenChr. Junge undM. Diem zu Danke verpflichtet. Der Verfasser.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号