首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语篇、语境与中国古典哲学概念的英译
引用本文:张小波 李方秀. 语篇、语境与中国古典哲学概念的英译[J]. 广东海洋大学学报, 2006, 26(2): 108-111
作者姓名:张小波 李方秀
作者单位:广东海洋大学外国语学院,广东湛江524025
摘    要:从语篇分析和语境角度探讨中国典籍中的一些概念的翻译,汉译英时对原文概念内涵与外延的理解应注意原文语篇意旨。译例证明:通过语篇分析和对语境的考虑,选择适当的译语表达源语概念是成功解决像《论语》和《庄子》这类中国古籍中概念翻译问题的有效途径。

关 键 词:语篇分析 语境 中国古籍 思维模式
收稿时间:2005-12-13

Translation of Classic Chinese Philosophic Concepts Underlying Text and Context
ZHANG Xiao-bo ,LI Fang-xiu. Translation of Classic Chinese Philosophic Concepts Underlying Text and Context[J]. Journal of Guangdong Ocean University, 2006, 26(2): 108-111
Authors:ZHANG Xiao-bo   LI Fang-xiu
Affiliation:School of Foreign Languages, Guangdong Ocean University, Zhanjiang 524025,China
Abstract:
Keywords:text analysis   context   Chinese ancient classics   thinking mode
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号